entflammen немецкий

разгораться, зажечь, воспламенять

Значение entflammen значение

Что в немецком языке означает entflammen?

entflammen

zu brennen beginnen Sobald das olympische Feuer entflammt, können die Spiele beginnen. etwas zum Brennen bringen Schon ein kleiner Funke genügt, um den Stoff zu entflammen. Hilfsverb sein: ausbrechen Durch die unbedachte Äußerung entflammte eine heftige Diskussion. Hilfsverb haben: etwas zum Ausbrechen bringen Mit seinen aufrüttelnden Worten entflammte er ihre Begeisterung für das Thema. jemanden begeistern Es war nicht einfach, die Bewohner für das Projekt zu entflammen.

Перевод entflammen перевод

Как перевести с немецкого entflammen?

Синонимы entflammen синонимы

Как по-другому сказать entflammen по-немецки?

Примеры entflammen примеры

Как в немецком употребляется entflammen?

Субтитры из фильмов

Sie will in ihrem Herzen das Feuer der Liebe entflammen.
Только и ждет того, чтоб заронить ей в сердце лучом своим огонь любви.
Wem es gelingt, in ihrem Herzen die Liebe zu entflammen, der wird sie heiraten und kriegt reiche Belohnung.
Кому из вас удастся до рассвета Снегурочку увлечь любовью тот из рук царя с великим награжденьем возьмет ее.
Eines Tages wird es funken. Und ich werde sofort lichterloh entflammen.
Однажды возникнет искра и внезапно я превращусь в огромный костёр.
Du sagtest, du willst dich sofort entflammen.
Ты же сама говорила, что хочешь мгновенно воспламениться.
Kann ich mit meinen glühenden Augen Dinge entflammen?
Например, поджигать вещи испепеляющими лучами из глаз?
Unsere Herzen werden füreinander entflammen.
Я уверена, наша любовь будет долго согревать нас, словно пламя.
Du wirst uns alle entflammen.
Ты сожжёшь нас всех.
Die sicher eine Leidenschaft entflammen wird.
Разжигающего страсть!
Diesen Mann in Fleisch und Blut zu sehen würde nur ihren Neid entflammen.
Лицезрении голого тела твоего мужчины только разожгло бы в них зависть.
Zwei Dinge entflammen zugleich.
Две штуки загораются одновременно.
Meine Tochter ist jung und leicht zu entflammen.
Моя дочь. Она юна и впечатлительна.
Wir schließen uns zusammen, um eine Einkaufsorgie zu starten. Oder entflammen wieder unsere Liebesaffäre. Oder gehen wieder an die Arbeit.
Мы собираем вместе, чтобы прошвырнуться по магазинчикам. или снова закручиваем любовные интрижки. или возвращаемся к работе.
Ich will dafür sprechen, sie wieder zu entflammen.
Я попробую внушить им это.
Sie verfolgt Projekte die ihre Leidenschaft entflammen.
Она занимается проектами, которые распаляют её азарт.

Возможно, вы искали...