entschwinden немецкий

пропада́ть, пропа́сть, исчеза́ть

Значение entschwinden значение

Что в немецком языке означает entschwinden?

entschwinden

intr., geh. sich von etwas entfernen

Перевод entschwinden перевод

Как перевести с немецкого entschwinden?

entschwinden немецкий » русский

пропада́ть пропа́сть исчеза́ть исче́знуть

Синонимы entschwinden синонимы

Как по-другому сказать entschwinden по-немецки?

Примеры entschwinden примеры

Как в немецком употребляется entschwinden?

Субтитры из фильмов

Thalassa und ich müssen jetzt auch in die Vergessenheit entschwinden.
Мы с Талассой должны уйти в небытие.
Ich soll morgen hier entschwinden.
Я знаю, что завтра выйду отсюда.
Das heißt, der Earl, den wir kennen, wird entschwinden.
Прежнего Эрла уже не будет.
Ich hör es lange murmelnd mir entschwinden, versuch. umsonst, die Wunde aufzufinden.
И я слышу в его журчании отголоски воспоминаний. Тщетно касаюсь тела в поисках раны.
Soll sie entschwinden und eine andere Familie vergiften.
На все четыре стороны. И отравляет своим ядом другие семьи.
Sie entschwinden ohne bekanntes Ziel in die Flitterwochen und ich bewache Haus und Stall.
У них будет таинственный медовый месяц, а мне придется охранять кур.
Crixus beginnt zu entschwinden.
Крикс начинает исчезать.
Es ist, als würde er entschwinden, und ich kann nur noch an dich denken.
Как будто он испаряется. Я думаю только о тебе.
Herr, lasse mich den Frieden bringen, statt Verletzung bringe ich Liebe. Um zu verbinden, zusammenzufinden und zu entschwinden.
Господи, да буду я орудием добра, да заменю я боль на любовь, чтобы дать, воздать и наподдать.
Hinein in die Stille nach dem letzten Herzschlag. Wir entschwinden. mit unserem letzten Atemzug. in den ewigen Frieden.
В тишине, после последнего удара сердца. уносясь. от нашего последнего выдоха. в вечный мир и покой.
Der Junge und ich werden entschwinden. für die Zeit nach 2015.
Мы исчезнем после 2015 года.
Diese Tage entschwinden der Erinnerung.
Эти дни уже стерлись из памяти.
Noch will ich dich ihrer entschwinden sehen.
Как и я не хочу тебя выпускать.
Damit du und die anderen aus seinen Klauen entschwinden könnt.
Чтобы ты и остальные оказались вне его досягаемости.

Из журналистики

KOPENHAGEN: Die Menschen von Belgrad haben Europa einen weiteren großen Augenblick einer Wende beschert: Die Schatten eines Jahrzehnts von Balkankriegen dürften endlich entschwinden.
КОПЕНГАГЕН: Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.

Возможно, вы искали...