prellen немецкий

обсчитывать, обсчитать

Значение prellen значение

Что в немецком языке означает prellen?

prellen

die Rechnung in einem Restaurant nicht bezahlen Als der Gast die Zeche prellte, rief der Wirt die Polizei. jemanden trickreich und arglistig um die Rückzahlung eines Geldbetrages bringen Nachdem er ihm das Geld geliehen hatte, wurde er um die Rückzahlung geprellt. Technik: als Schalterkontakt nachfedern Wenn eine Taste einer Tastatur prellt, dann registriert der Computer bei einem Tastendruck fälschlicherweise zwei oder mehr Tastendrücke. stumpf verletzen; eine Prellung zufügen Ich musste mit dem Turnen zwei Wochen aussetzen, da ich mich am Schienbein schmerzlich geprellt hatte. an etwas aufschlagen/von etwas zurückgeworfen werden Da ich die Spur verloren hatte, prellte ich mit der Stoßstange den Zaunpfahl, der in einem beinahe wieder schönen Schauspiel in tausend Teile zerbarst.

Перевод prellen перевод

Как перевести с немецкого prellen?

Синонимы prellen синонимы

Как по-другому сказать prellen по-немецки?

Примеры prellen примеры

Как в немецком употребляется prellen?

Субтитры из фильмов

Meine eltern Iabern von Liebe und prellen mich damit um spielzeug.
А мои родители твердят, что любовь не заменят никакие игрушки.
Du lässt dich wieder prellen, wie immer.
Ты, как всегда, останешься ни с чем.
Heimlich die Zeche prellen, läuft nicht.
Стало быть, возвращать не хочешь.
Das Prellen der alten Dame herum bis sie zurück kaputtgemacht werden.
Тем и живут. - Тогда как им удается добывать информацию о нас?
Die Zeche prellen ist eine Sache, Abby. Aber ein Schnapsladen zu überfallen.
Мелкое воровство - это одно, Эбби, но вооружённое ограбление.
Ich denke, dass diese Mönche die Wahrheit durch einen einen Magneten in Buddhas Hintern prellen.
Полагаю, эти монахи дурят прихожан, засунув магнит в задницу Будды.
Zeche prellen solltet als ich.
В Лос-Анджелесе, а я нет.
Ich will die Hawks nicht prellen.
Сколько вы хотите?
Ihr klettertet aus dem Klofenster, um die Zeche zu prellen.
Вы вчера свалили через окно в туалете, только чтобы не платить.
Und ich dachte, das Schlimmste wäre, dass du Nein sagen könntest, aber ich hätte nie gedacht, dass du die Zeche prellen würdest.
Я думал, худшее, что может случиться, - это твой отказ, но я не представлял, что придется за тебя платить. - Уолш.
Niemand, den man um sein Startkapital prellen will.
Те, кому бы вы не доверили ваш стартовый капитал.
Wir sollten lieber die Zeche prellen.
Думаю, платить мы не будем.
Also wurdest du eingebuchtet, weil du die Zeche prellen wolltest?
Так вас загребли за неоплаченный счёт?
Ich lasse meinen Hauptzeugen nicht davonkommen, denn ich lasse diesen Bastard nicht Leute um ihr hart erarbeitetes Geld prellen.
Я не отпущу такого важного свидетеля, потому что могу прихлопнуть ублюдка, который обворовывает честных людей.

Возможно, вы искали...