abziehen немецкий

вычитать, вычесть, стаскивать

Значение abziehen значение

Что в немецком языке означает abziehen?

abziehen

sich entfernen Die Polizei konnte endlich abziehen. etwas von etwas herunter-, wegziehen oder entfernen Dem Kaninchen wurde das Fell abgezogen. Mathematik subtrahieren Wenn man zwei von drei abzieht, bleibt eins übrig. ein Messer, Klinge: durch Reibung schärfen Er zog das Messer ab. Danach war es wieder scharf. umgangssprachlich, jemandem etwas stehlen oder rauben Es ist eine üble Sitte unter Jugendlichen, dass sie andere abziehen. eine Fotokopie erstellen, einen Abzug machen Kann ich mir das Handout kurz abziehen? die Spülung einer Toilette betätigen Du hast schon wieder vergessen abzuziehen! eine Vorstellung geben, eine Szene machen

Перевод abziehen перевод

Как перевести с немецкого abziehen?

Abziehen немецкий » русский

правка вычитание вычита́ние

Синонимы abziehen синонимы

Как по-другому сказать abziehen по-немецки?

Примеры abziehen примеры

Как в немецком употребляется abziehen?

Субтитры из фильмов

Nicht nett, was Sie da abziehen wollten, so herauszurennen, während ich Sie ausruhen ließ, bevor ich Sie befrage.
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас.
Und wir wollten Sie abziehen!
А мы хотели его пощипать.
Willst du ihn etwa abziehen?
Гони. - Что, хочешь обдурить малыша?
Wenn Wir nicht bis 1 1 Uhr von ihnen hören, dass sie ihre Truppen sofort aus polen abziehen, Werden Wir ihnen den Krieg erklären.
Германия официально не сообщит о готовности вывести свои войска из Польши, наши страны будут находиться в состоянии войны.
Werden Sie es von lhrem Spesenkonto abziehen?
Вы собираетесь вычесть этот обед из общей суммы?
Du konntest wohl nicht widerstehen und musstest deine Nummer abziehen?
Очень легко, да? В случае если все сложится не так удачно, кричите и зовите на помощь.
Warum sollten wir die Legionen abziehen. wenn die römische Garnison nichts zu tun hat. als uns vor ein paar Wurstmachern und Küchenhilfen zu schützen?
Зачем нам отзывать легионы. когда римский гарнизон и так ничего не делает, кроме как защищает нас от мелких воришек?
Die wollten uns abmurksen und. das Fell abziehen!
Горейс и Джаспер собирались нас ухлопать и. ободрать!
Remy möchte die Nummer morgen abziehen.
Рэми хочет всё провернуть завтра.
Als es so weit war, konnte ich 3 Bataillone von der Front abziehen.
Когда пришло время, я повел три батальона на передовую.
Wenn wir abziehen, sind Ihre Freunde schrecklichen und mächtigen Feinden ausgeliefert, die Anspruch auf das Land haben und genug Waffen, sie in ein paar Tagen niederzumachen.
Если настоять на выводе наших войск, ваши друзья окажутся во власти ужасного, сильного врага, претендующего на свою территорию, чья армия подчинит их за несколько дней.
Dann muss die Legion abziehen, um nicht abgeschnitten zu werden.
Арабы побоятся, что их окружат, и уйдут сюда.
Sie wollen abziehen.
Решили отступать.
Artaban abziehen!
Поймайте Артабана.

Из журналистики

Das wird durch die Tatsache verstärkt, dass Schuldner für die Errechnung ihres steuerpflichtigen Einkommens nur Nominalzinszahlungen abziehen können.
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль.
Nach den Terroranschlägen auf die USA im September 2001 wollte sie ihre Truppen aus Saudi-Arabien abziehen und hat sich langfristig vermutlich den Irak als neue Operationsbasis ausgesucht.
После террористических нападений на Соединенные Штаты в сентябре 2001 г., она хотела вывести войска из Саудовской Аравии, и по-видимому, выбрала Ирак своей новой долгосрочной базой для проведения операций.
Die USA haben ihren Plan klar darzulegen, dass sie ihre Truppen rasch und vollständig abziehen werden.
Соединенные Штаты должны ясно дать понять, что они планируют вывести своих солдат быстро и полностью.
Batteriebetriebene Fahrzeuge werden nicht nur Strom aus dem Netz abziehen, sondern können in geparktem Zustand und zu Zeiten des Spitzenbedarfs auch überschüssigen Strom in das Netz zurückführen.
Автомобили с батарейным питанием будут не только получать энергию из электросети во время подзарядки, но, когда они будут припаркованы, они смогут также отдавать энергию в сеть в периоды максимального спроса.
Die Anleger dieser Fonds glauben - zu Recht -, über uneingeschränkte Liquidität zu verfügen: Sie können ihr Geld von einem Tag auf den anderen abziehen.
Инвесторы этих фондов верят - правильно - что они владеют полной ликвидностью.
Dies ist nur eine von vielen Methoden, durch die die Finanzdienstleister Ressourcen aus der Volkswirtschaft abziehen.
Денежное плавание является лишь одним из многих способов, которыми индустрия финансовых услуг извлекает ресурсы из экономики.
Die Europäer rufen gegenwärtig laut nach einer Exit Strategy in Afghanistan, weil sie sich dort von dem Krieg überfordert fühlen und abziehen wollen.
Европа твердо намерена получить только выгоду от переговоров по поводу вступления Сербии.
Alle Staatsfonds können auf globale politische Ereignisse durch rasches Abziehen der im Ausland investierten Mittel reagieren.
Все СФБ могут отвечать на мировые политические события путем вывода фондов, инвестированных за границей.
Ein früherer UN-Vorschlag lautete, dass die Türkei ihre Truppen vollständig aus Zypern abziehen soll, wenn sie der EU beitritt.
Одно из более ранних предложений ООН заключалось в том, что после присоединения к ЕС Турция должна вывести из Кипра свои войска.
Denn im Gegensatz zum Kosovo, wo wir keine ernsthaften Interessen haben und von wo wir unsere friedenserhaltenden Truppen abziehen sollten, steht für Russland im Irak viel auf dem Spiel.
Действительно, в отличие от Косово, где у нас нет серьезных интересов и где России необходимо прекратить миротворческую деятельность, в Ираке России есть, что терять. У нас есть свои интересы, которые надо защищать.
Angesichts der Verschlechterung der wirtschaftlichen und politischen Situation ist damit zu rechnen, dass sie noch weiteres Geld ins Ausland abziehen.
Скорее всего, они выводят всё больше денег, по мере ухудшения экономической и политической ситуации.
Natürlich könnte Putin seine Truppen aus der Ostukraine abziehen und damit die Vereinigten Staaten und Europa dazu bringen, ihre Sanktionen gegen Russland rückgängig zu machen.
Конечно, Путин может вывести войска из Восточной Украины и подстегнуть США и Европу снять экономические санкции против России.
Anders als Einleger können Anleihegläubiger ihr Kapital normalerweise nicht kurzfristig abziehen.
В отличие от вкладчиков, держатели облигаций обычно не имеют права изымать свой капитал в срочном порядке.
Wenn also ein Finanzunternehmen in Schwierigkeiten steckt, können die Anleihegläubiger nicht so einfach ihre Anlage abziehen, und ihr Verhalten wird kaum Anstürme durch Anleihegläubiger auf andere Unternehmen auslösen.
Таким образом, если у финансовой фирмы появляются трудности, её держатели облигаций не могут атаковать её активы, и финансовое положение таких держателей облигаций не может спровоцировать атаки держателями облигаций других компаний.

Возможно, вы искали...