zuschreiben немецкий

приписывать, припи́сывать

Значение zuschreiben значение

Что в немецком языке означает zuschreiben?

zuschreiben

transitiv; etwas/jemandem etwas zuschreiben: etwas/jemanden als Ursache oder Verursacher von etwas ansehen transitiv; etwas/jemandem etwas zuschreiben: annehmen, dass etwas/jemand eine bestimmte Eigenschaft hat transitiv; umgangssprachlich: dazuschreiben; ergänzend notieren

Перевод zuschreiben перевод

Как перевести с немецкого zuschreiben?

Синонимы zuschreiben синонимы

Как по-другому сказать zuschreiben по-немецки?

Примеры zuschreiben примеры

Как в немецком употребляется zuschreiben?

Субтитры из фильмов

Das Gesetz wird ihn mir zuschreiben.
Закон отдаст его мне, если сама не хочешь.
Aber Ihr täuscht Euch, wenn Ihr mir Gefühle des Neides zuschreiben wollt.
Однако вы ошибаетесь, приписывая мне подобные корыстные мысли.
Man soll mir das zuschreiben.
Выглядит так, будто это сделал я.
Nur, dass ich es interessant finde, dass Sie mir Gefühle und Motivationen zuschreiben, von denen Sie nichts wissen.
Просто мне показалось интересным, как вы приписывали чувства и побуждения мне, сами ничего о них не зная.
Würde es dir was ausmachen, wenn wir das einer kurzzeitigen Konzentrationsschwäche zuschreiben?
Знаешь, что. Будем считать это ошибкой, стечением обстоятельств.
Aber welchen Preis kann man der Unsterblichkeit schon zuschreiben, junger Freund?
Но как оценить бессмертие, мой юный друг?
Seit Monaten ist keine Leiche aufgetaucht, die wir ihm zuschreiben könnten.
Прошло уже несколько месяцев, а за ним не числится ни одного трупа.
Wie viel anders ist das denn, - als Skripte für Arschlöcher neu zuschreiben?
А чем, они отличаются, от переделывания сценариев, для засранцев?
Fahr zur Hölle. Das hast du dir selbst zu zuschreiben.
Ты сама выбрала этот вариант.
Du musst dir nicht die Schuld zuschreiben. Aber ich bin schuld, Mom.
Но я в ответе, мам.
Eines hatte Tom gelernt. Man darf einem irdischen Ereignis. keinerlei kosmische Bedeutung zuschreiben.
Если Том чему-то и научился, так это тому, что не нужно приписывать большое космическое значение. обычным земным событиям.
Können Sie mir die Schuld zuschreiben?
Ты что, винишь меня?
Er hat leichtes Fieber, was wir dem Herz und den Lungengeschwüren zuschreiben können.
Какое условие я поставил, чтобы разрешить тебе пойти со мной?
Du kannst ihnen mehrere Untergänge zuschreiben.
Это не единственное кораблекрушение, к которому они причастны.

Из журналистики

Ein Hoffnungsschimmer besteht darin, dass moderate arabische Spitzenpolitiker wie der ägyptische Außenminister der Hamas offen die Schuld für das aktuelle Dilemma in Gaza zuschreiben.
Один луч надежды заключается в том, что умеренные арабские лидеры, в том числе министр иностранных дел Египта, открыто обвинили Хамас в текущем затруднительном положении Газы.
Wem sollte man das Endprodukt wie und in welchem Umfang zuschreiben?
Как и кому следует отдать признание за конечный продукт?
Die Leistung der russischen Wirtschaft jedoch dem Staat zuzuschreiben, ist dasselbe, als würde man die Arbeit eines Schriftstellers dem Lektor oder gar dem Zensor zuschreiben.
Но приписывать достижения российского бизнеса усилиям государства - все равно, что приписывать работу автора редактору, или даже его цензору.
Sie aktualisieren diese Wahrscheinlichkeiten, sobald neue Informationen zur Verfügung stehen, und so muss man jede Verhaltensänderung ihrer rationalen Reaktion auf tatsächlich neue Informationen zuschreiben können.
Они обновляют эти вероятности, как только новая информация становится доступной, и таким образом, любое изменение в их поведении должно быть связано с их рациональной реакцией на подлинно новую информацию.
Sie können das Märchen als Allegorie lesen und den Ereignissen und Charakteren verschiedene Moralvorstellungen zuschreiben, Sie können Rotkäppchen jedoch nicht in Aschenputtel verwandeln.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку.
Der zentrale Grundsatz, den sie Smith zuschreiben - dass gute Anreize unabhängig von ihrem kulturellen Umfeld gute Ergebnisse hervorbringen - ist zum großen Glaubenssatz der Ökonomie geworden.
Центральный принцип, который они приписывают Смиту - что хорошие стимулы независимо от культуры дают хорошие результаты - стал великой заповедью экономики.

Возможно, вы искали...