виновник русский

Перевод виновник по-английски

Как перевести на английский виновник?

Примеры виновник по-английски в примерах

Как перевести на английский виновник?

Простые фразы

Вы виновник аварии.
You are to blame for the accident.

Субтитры из фильмов

А, так значит он - главный виновник произошедшего?
Ah, then he's the chief culprit anyhow?
Он ваш главный виновник.
He's your main perpetrator.
И все-таки, главный виновник не вы, а Кончини.
Yet, if there's someone guilty for all this, it's Concini.
Вы и есть виновник!
You are responsible!
Он попал под машину, виновник наезда скрылся.
He was run down in the street by a hit-and-run driver.
Но простите, выходит, что Оскар виновник всего?
So Oscar is responsible?
Если это правда, то настоящий виновник смерти Мартина - это Стэнтон.
If this is true, then the person really responsible is Stanton.
Если это правда, то настоящий виновник смерти Мартина - это Стэнтон.
Yes, of course. I ought to have gone straight to Martin and told him what Stanton had told me.
Это он - виновник всех наших бед.
He's responsible for our problems.
Скажу, царица, спокойна будь: я знаю, что виновник твоей судьбы жалеет о тебе.
This I'll report, dear lady. Have comfort, for I know your plight is pitied Of him that caused it.
Думаю, виновник торжества уже не явится.
I guess our hero is not going to show up. - Why?
Боцман виновник всего этого.
The boatswain caused all this.
Он - виновник.
It was his fault.
НАГЛЫЙ И САМОНАДЕЯННЫЙ РУМБУРАК, ВИНОВНИК ЭТИХ СОБЫТИЙ, ПРИБЫВАЕТ ВО ДВОРЕЦ ЗА РУКОЙ АРАБЕЛЫ.
Arrogant Rumburak, who caused all the confusion comes for the hand of Arabela.

Из журналистики

Второй по величине виновник - это метан.
The second-biggest culprit is methane.
Это приводит к важному выводу: Украина не виновник, а жертва, и относиться к ней нужно соответственно.
This leads to an important conclusion: Ukraine is not the culprit but the victim, and it should be treated accordingly.

Возможно, вы искали...