виновник русский

Перевод виновник по-немецки

Как перевести на немецкий виновник?

Примеры виновник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий виновник?

Субтитры из фильмов

Он попал под машину, виновник наезда скрылся.
Er wurde angefahren.
Но простите, выходит, что Оскар виновник всего?
Moment! Dann ist Oscar an allem schuld!
Думаю, виновник торжества уже не явится.
Ich glaube, dass der Gefeierte nicht kommt. - Warum?
А вот и главный виновник торжества Брюс У эйн.
Und hier ist der Mann der Stunde in Person, Bruce Wayne.
Канн виновник всего этого?
Der Typ mit den schlechten Manieren?
Что ж. сущность похорон в том. что виновник церемонии всегда мертв.
Tja. es ist so eine. Sache mit Trauerfeiern. Der Ehrengast ist immer tot.
Капитан, похоже, что я - виновник.
Captain, offenbar bin ich der Schuldige.
Виновник ждет вашего быстрого и жестокого наказания.
Der Gefangene erwartet Eure gerechte und grausame Strafe.
Признаки взлома, но виновник не найдет.
Einbruchsspuren, aber kein Verdächtiger.
Виновник скрылся. Вам надо взглянуть.
Das sollten Sie sich ansehen.
Виновник скрылся. Говорят, появился внезапно.
Es kam wohl aus dem Nichts.
Ты единственный виновник несчастий, происходящих с Камелотом.
Ihr allein seid verantwortlich für das Unglück, das Camelot heimsucht. Ich?
Это он главный виновник завтрашнего безобразия.
Hallo. - Sie müssen Rosie sein.
И я виновник того, что ты в положении?
Ich habe dich geschwängert?

Из журналистики

Второй по величине виновник - это метан.
Der zweitgrößte Übeltäter ist Methan.
Это приводит к важному выводу: Украина не виновник, а жертва, и относиться к ней нужно соответственно.
Dies führt zu einer wichtigen Schlussfolgerung: Die Ukraine ist nicht Täter, sondern Opfer und sollte entsprechend behandelt werden.

Возможно, вы искали...