вокруг русский

Перевод вокруг по-английски

Как перевести на английский вокруг?

Примеры вокруг по-английски в примерах

Как перевести на английский вокруг?

Простые фразы

Терпеть не могу, когда вокруг много людей.
I hate it when there are a lot of people.
Естественно, что от такого количества людей вокруг он немного занервничал.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.
Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them.
Мир не вертится вокруг тебя.
The world doesn't revolve around you.
Мир не вертится вокруг вас.
The world doesn't revolve around you.
Вокруг стоял густой туман.
There was a thick fog around.
Перестань ходить вокруг да около и выкладывай всё как есть.
Stop beating around the bush and give it to me straight!
Перестаньте ходить вокруг да около и выкладывайте всё как есть.
Stop beating around the bush and give it to me straight!
Хватит ходить вокруг да около.
Don't beat around the bush.
Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
We will explore every planet that goes around the sun.
Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.
We will explore every planet that goes around the sun.
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
I want to go on a journey around the world if possible.
Пожалуйста, прекрати ходить вокруг да около и переходи прямо к делу.
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
Хватит ходить вокруг да около, скажи мне, кто виноват.
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.

Субтитры из фильмов

Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
We stop and we look, and there's nothing there. It's just this whole atmosphere that everything just feels like you're being watched, you know.
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
We stop and we look, and there's nothing there. It's just this whole atmosphere that everything just feels like you're being watched, you know.
Вокруг слишком много звуков.
We hear other things.
Вокруг полно красивых девушек.
There are a lot of beautiful woman there.
Вокруг нас слишком много призраков!
There are so many ghosts around us!
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and then we'll have one in anastomosis instead of three.
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад. а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно.
So then I'm going front, back, front, back. and it's all dirty in the back, so when I move it to the front, then that gets all dirty.
У одного рукава пальто совершенно пусты, другой суетится вокруг на этих деревянных ножках, если их вообще можно назвать ногами.
One with nothing in his coat sleeves, the other one shuffling around on those little wooden feet, if you could call them that.
И нет смысла братьям и сестрам толпиться вокруг.
They don't need brothers and sisters cluttering up the place.
У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.
Naughty monkey's got the cord looped round its neck.
Когда мы продолжили осмотр тела мистера Стоддарда, мы обнаружили это в запёкшейся крови вокруг его раны.
When we further investigated Mr. Stoddard's body, we discovered this in the coagulated blood around his wound.
Только подумайте - вечер. когда луна ходит вокруг облачков, а я буду ходить вокруг вас.
Just think, tonight. tonight. when the moon is sneaking around the clouds, I'll be sneaking around you.
Только подумайте - вечер. когда луна ходит вокруг облачков, а я буду ходить вокруг вас.
Just think, tonight. tonight. when the moon is sneaking around the clouds, I'll be sneaking around you.
Я изобью Мака так, что он не сможет больше никогда шнырять вокруг моей жены!
I'd smash Mac so's he'd never come hanging around my wife again!

Из журналистики

Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
On the contrary, expansion takes away the worries - be they real or imagined - that surround the situation of the large Russian-speaking populations that now live outside of Russia but within the borders of the former Soviet Union.
Напротив, вокруг становится ярче.
On the contrary, everything becomes brighter.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning.
Когда разразился кризис в Грузии, Европа сплотилась вокруг единственной позиции о выводе российских войск.
When the Georgia crisis erupted, Europe united around a single position on Russia's withdrawal.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
When it comes to tackling complex political and cultural conflicts, forging international and regional alliances around a legitimate objective is more important than sheer military capacity.
А поскольку политическая власть имеет тенденцию сосредотачиваться вокруг экономической мощи, мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки недостаточно представлены в этих главным образом централизованных политических системах.
As political power tends to polarize around economic power, sub-Saharan African Muslims have been under-represented in these mostly centralized political systems.
Пришло время перестать ходить вокруг да около, когда дело касается ответственности самых бедных стран за что-то важное в отношении своего бедственного положения: эмансипируйте своих женщин.
It is time to stop tiptoeing around the poorest countries' responsibility to do something essential about their own plight: emancipate their women.
В общем, слишком много комплексных идей, вращающихся вокруг того, что хорошо выглядит на бумаге, но очень даже может дать глубокую трещину в ходе долговременного кризиса.
There are altogether too many complex ideas floating around that look good on paper, but might well prove deeply flawed in a big-time crisis.
Если и на этот раз многочисленные заявления о дружественных отношениях не приведут к конкретным результатам, отличный шанс заново отлить американо-китайские отношения вокруг борьбы с изменением климата будет утрачен.
Here, if all the expressions of good feeling cannot be made concrete, an incomparable opportunity to recast Sino-US relations around the issue of climate change will have been lost.
Среди недемократических стран Китай пережил скандал вокруг Бо Силая, достойный шпионских романов, включая тайные дела, коррупцию, убийства и драматическую попытку высокопоставленного чиновника полиции найти убежище в консульстве США.
Among non-democracies, China had the Bo Xilai scandal, which was worthy of a spy novel, with illicit affairs, rampant corruption, murder, and a senior police official's dramatic quest for asylum in a US consulate.
Также вооруженное нападение может сплотить иранское общество вокруг правительства, уменьшая вероятность прихода к власти более ответственного руководства.
An armed attack could also cause the Iranian public to rally around the government, reducing the chances that a more responsible leadership might emerge.
Сложно провести принципиальную черту вокруг какой-либо сферы жизни и определить, предоставят ли знания о ней необходимую информацию о моральном характере политика.
It is hard to draw a line of principle around any area and determine if knowledge of it will provide relevant information about a politician's moral character.
Инвестиции обычно следуют за восстановлением, поскольку вокруг так много недоиспользованного капитала.
Investments tend to follow recovery, as there is so much underutilized capital around.

Возможно, вы искали...