B1

approximately английский

приблизительно, примерно

Значение approximately значение

Что в английском языке означает approximately?
Простое определение

approximately

Approximately is close to, but not exactly. Approximately $150 million is to be spent on improvements.

approximately

почти, приблизительно, примерно, около (= about, close to, just about, some, roughly, more or less, around, or so) (of quantities) imprecise but fairly close to correct lasted approximately an hour in just about a minute he's about 30 years old I've had about all I can stand we meet about once a month some forty people came weighs around a hundred pounds roughly $3,000 holds 3 gallons, more or less 20 or so people were at the party

Перевод approximately перевод

Как перевести с английского approximately?

Синонимы approximately синонимы

Как по-другому сказать approximately по-английски?

Примеры approximately примеры

Как в английском употребляется approximately?

Простые фразы

Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Химические продукты составляют приблизительно две трети нашего экспорта.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
На химическую продукцию приходится примерно две трети нашего экспорта.
The bridge is approximately a mile long.
Мост примерно в милю длинной.
The total is approximately ten thousand dollars.
В итоге приблизительно десять тысяч долларов.
Approximately two weeks.
Около двух недель.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
A person's heart is approximately the same size as their fist.
Сердце человека примерно того же размера, что и его кулак.
Approximately two weeks.
Приблизительно две недели.
There are approximately 2 million words in the dictionary.
В словаре около двух миллионов слов.
Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
What's this city's population, approximately?
Какая примерно численность населения у этого города?
Tom is approximately Mary's age.
Том примерно того же возраста, что и Мария.
Approximately seven billion people inhabit our planet.
На нашей планете живёт около семи миллиардов человек.

Субтитры из фильмов

This whole area is within a radius of approximately three-quarters of a mile.
Этот район в радиусе примерно три четверти мили. Радиус.
Approximately one minute to twelve.
Примерно без минуты полдень.
Dead approximately half an hour.
Мертв около получаса.
Which means that we left Earth approximately five hours ago.
Что значит, мы покинули Землю около пяти часов назад.
And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5.
И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля примерно в 5 с четвертью.
Depth of fog approximately 500.
Приблизительно 500.
Altitude approximately 10 to 15.
Высота примерно от 10 до 15.
I should say the housebreaker has been acquainted with long stretches of hard labor, stands approximately six feet tall, and weighs no less than 200 pounds.
Скажу, что преступник отбыл срок на каторге, ростом около шести футов и весит около 200 фунтов.
Mrs. Curtis, the average life of a man in my profession is approximately eight years. Now, I've been at it for 1 5.
Средняя продолжительность жизни человека моей профессии составляет восемь лет.
Approximately.
Примерно.
Can you remember approximately?
Я не помню. Вспомни, хотя бы приблизительно.
Number one, approximately 40 years, 175 pounds, black hair, brown eyes.
Первый, приблизительно 40 лет, 175 фунтов, тёмные волосы, карие глаза.
Approximately, yes.
Да, где-то так.
Approximately where you're standing now.
Примерно там, где вы сейчас стоите.

Из журналистики

Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq.
Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе.
The first is energy conservation through more fuel-efficient vehicles. New hybrid automobiles, pioneered by Toyota, use both gasoline and electric power to boost gasoline efficiency by approximately two-fold.
Первая - это консервация энергии посредством более экономных двигателей Новые гибридные автомобили, первым производителем которых стала Тойота, используют бензин и электричество для повышения эффективности потребления топлива почти в два раза.
Under the Organic Law of the Village Committees, all of China's approximately one million villages - home to roughly 600 million voters - hold local elections every three years.
В соответствии с Основным законом сельских комитетов, во всех из примерно одного миллиона деревень Китая - в которых проживают примерно 600 миллионов избирателей - проводятся местные выборы каждые три года.
Once we take into account the purchasing power of dollars, the gap in incomes is approximately seven times between the rich and the poor countries.
Если принять во внимание покупательную способность доллара, то между богатыми и бедными странами существует примерно семикратный разрыв в доходах.
The Union has expanded from only twelve members then to 27 today, and has brought stability and new prosperity to approximately 100 million people in the eastern and central parts of the Continent.
Союз разросся от всего двенадцати тогдашних членов до сегодняшних 27, а также принес стабильность и новое процветание примерно 100 миллионам людей в восточной и центральной части континента.
Approximately 150 million people in South-eastern Europe - the Western Balkans, Ukraine, and Turkey - aim at becoming EU citizens.
Примерно 150 миллионов людей в юго-восточной Европе - Западные Балканы, Украина и Турция - стремятся стать гражданами ЕС.
But European inflation is growing at approximately the same rate.
Но инфляция в Европе растет приблизительно с такой же скоростью.
In Kosovo restricting intervention to aerial bombardment made this strategy a total success: NATO forces suffered not a single casualty in combat, but approximately 300 Kosovar, 209 Serb and 3 Chinese civilians were killed.
В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех: силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты.
The impact of the various rounds of quantitative easing on emerging markets (and on the rest of the world) has thus been approximately neutral.
Таким образом, влияние различных раундов количественного смягчения на развивающиеся рынки (и остальной мир) в среднем было нейтральным.
According to the UN High Commission for Refugees, all countries combined have offered a chance to start a new life to approximately the same number of Iraqi refugees as flee the country in just five days.
По данным Комиссии ООН по делам беженцев все страны вместе взятые предоставили приблизительно такому количеству иракцев, какое покидает страну в течение всего пяти дней.
Economic growth has been slow, approximately half of women are illiterate, and the region is not well integrated into the world economy.
Он свидетельствует о медленном экономическом росте, неграмотности половины всего женского населения арабских стран и недостаточной интеграции региона в мировую экономику.
He gave me approximately the same answer when I referred to the need to change Israel's electoral system based on proportional representation, which produces weak majorities at best and near-paralysis at worst.
Он дал мне примерно тот же ответ, когда я ссылался на необходимость изменения электоральной системы Израиля, основанной на пропорциональном представительстве, которая производит слабые большинства в лучшем случае и почти парализованные - в худшем случае.
Approximately one-third of children in the poorest countries are malnourished, and thereby at risk of much greater incidence of infectious disease, learning disorders, and other maladies.
Примерно треть детей в беднейших странах голодает, и поэтому они гораздо более подвержены инфекционным заболеваниям, умственным и прочим расстройствам.
Today, according to the United Nations, there are 214 million people living outside their country of birth, up from approximately 82 million in 1970.
По данным Организации Объединенных Наций, на сегодняшний день существует 214 миллионов людей, живущих за пределами страны своего рождения, по сравнению с приблизительно 82 млн в 1970 году.

Возможно, вы искали...