вскочить русский

Перевод вскочить по-английски

Как перевести на английский вскочить?

вскочить русский » английский

jump on jump shoot up occur leap up jump up jump into happen

Примеры вскочить по-английски в примерах

Как перевести на английский вскочить?

Субтитры из фильмов

Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Каждый луч, что сияет, заставляет меня испуганно вскочить.
At every light that shines, I jump up with a start.
Так и хочется вскочить и пробежаться по парку.
It makes you want to run round the park.
И, ощутив это состояние, вы не пробовали вскочить с постели со словами:..
When you wake up tired, Is there a desire to jump out of bed to change the world?
Это не значит, что ты можешь вскочить на свадьбе и заявить перед всеми.
That doesn't mean you jump up at a wedding and announce in front of every.
К завтрашнему дню у него может вскочить фонарь под глазом но он в порядке.
He might have a pretty good black eye by tomorrow but he's okay.
Я знаю, ты думаешь, если я так молод, то могу просто вскочить с постели и выглядеть вот как сейчас.
I KNOW YOU THINK 'CAUSE I'M YOUNG I CAN JUST TUMBLE OUT OF BED AND LOOK LIKE THIS.
Пришла пора вскочить на лошадку!
Time to mount the baloney pony.
Я знаю, что внутри тебя есть та частичка, которая умирает от желания вскочить на мой мотоцикл и умчаться прочь со мной.
Hey, I know there's a part of you just dying to get on this bike and ride off with me.
Мне хочется вскочить и слизать их.
I just want to jump in that car and lick it right off of her.
А потом он должен был вскочить, вот и всё.
Then he would get up, and that was it.
Представьте, что вы проснулись и не чувствуете ни капли бодрости разве вы сможете вскочить?
When you wake up feeling really lethargic, really lousy do you usually jump up and go-?
Пока не было этой синей полоски, я могла вскочить в поезд на полном ходу.
Before that strip turned blue, I would've jumped a motorcycle onto a speeding train.
Время вскочить на своих коней и начать большую битву?
Time tojump on your horses and fight the big fight?

Возможно, вы искали...