A1

happen английский

происходить, случаться

Значение happen значение

Что в английском языке означает happen?
Простое определение

happen

if something happens, it starts or changes without a plan. Did anything happen at school today? It may happen to rain today.

happen

происходить, произойти, случаться, случиться, состояться (= occur, pass, take place) come to pass What is happening? The meeting took place off without an incidence Nothing occurred that seemed important (= befall) happen, occur, or be the case in the course of events or by chance; ; (Santayana) It happens that today is my birthday These things befell chance to be or do something, without intention or causation I happen to have just what you need! (= materialize, materialise) come into being; become reality Her dream really materialized находить, найти (= find, chance) come upon, as if by accident; meet with We find this idea in Plato I happened upon the most wonderful bakery not very far from here She chanced upon an interesting book in the bookstore the other day

Перевод happen перевод

Как перевести с английского happen?

Синонимы happen синонимы

Как по-другому сказать happen по-английски?

Спряжение happen спряжение

Как изменяется happen в английском языке?

happen · глагол

Примеры happen примеры

Как в английском употребляется happen?

Простые фразы

That won't happen.
Этого не случится.
That won't happen.
Это не случится.
That won't happen.
Этого не будет.
Let's consider the worst that could happen.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Let's consider the worst that could happen.
Давайте рассмотрим худший из вариантов.
Let's consider the worst that could happen.
Давайте рассмотрим наихудший вариант.
I didn't want this to happen.
Я не хотел, чтобы это случилось.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.
Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.
That's not going to happen.
Этого не случится.
It's not going to happen.
Этого не случится.
It isn't going to happen.
Этого не случится.
Let's think about the worst that could happen.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
I didn't want that to happen.
Я не хотел, чтобы это случилось.
I didn't want it to happen.
Я не хотел, чтобы это случилось.

Субтитры из фильмов

And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz. How's that going to make him a better kid?
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
So, if something were to happen to them now, it couldn't have anything to do with me.
Ты же у нас всегда прав. Так что если с ними сейчас что-то случится, я здесь ни при чём.
I think Lydia knows Stiles likes her, but it's not going to happen right now.
Думаю, Лидия знает, что нравиться Стайлзу, но сейчас из этого ничего не выйдет.
Peter is his way into, maybe, just one slight advantage of making that happen and being able to get rid of it.
Питер имел преимущество в том, что происходило, и мог решить проблему.
Something big will happen if he does.
Что-то произойдёт в таком случае.
How could this happen, Jade Emperor, old man?
Нефритовый Император?
What will happen to you?
Что произойдёт с тобой?
How could such a thing happen?
Как такое могло произойти?
How can this happen.
Как это могло произойти.
WHAT WAS SUPPOSED TO HAPPEN?
И Грэм, и Джессика ведут дела в районе Викер Парка.
I DIDN'T MEAN FOR ANY OF THIS TO HAPPEN.
Лимузин подъехал. Нам пора.
Would you happen to be Miyamoto-dono?
Вы случаем не господин Миямото?
If I may ask you an abrupt question would you happen to know of a man called Miyamoto Musashi?
Мой вопрос может показаться вам неожиданным. Не доводилось ли вам знать человека по имени Миямото Мусаси?
Anything, uh, interesting happen while I was away?
Что-то интересное произошло, пока меня не было?

Из журналистики

What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
First of all, as a kid, I just assumed that I would go to the moon, without having to do much in particular to make it happen.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
But mass atrocity crimes did happen in Sri Lanka, there was moral default all around, and if we do not learn from this past, we will indeed be condemned to repeat it.
Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
This idea has great appeal to people in the region, but only the EU can make it happen.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
These rules must eventually be restored intact if Europe is to return to the path of sustainable growth, and a consensus will need to be forged now to make that happen.
Эти нормы, в конечном счете, должны быть полностью восстановлены, если Европе суждено вернуться на путь жизнеспособного роста, и согласия нужно достичь сейчас для того, чтобы это произошло.
Here, more needs to be done, above and beyond the adaptation that will happen naturally.
Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
I am not predicting that this will happen.
Я не предсказываю, что это случится.
But, because this cannot happen for all major economies simultaneously - one country's (or group of countries') austerity implies less demand for other countries' products - such policies eventually lead to beggar-thy-neighbor situations.
Однако, поскольку это не может произойти для всех крупных экономик одновременно - в одной стране (или группе стран) жесткая экономия вызывает меньший спрос на продукцию других стран, и в конечном итоге подобная политика приводит к обнищанию соседей.
Recent history has given us graphic evidence of what would happen if we do.
Новейшая история дала нам наглядные подтверждения того, что может случиться, если мы потремпим неудачу.
We know this because we have seen it happen repeatedly: a poor, agrarian economy transforms itself into a middle- or even high-income urban economy in one or two generations.
Мы знаем это, потому что не раз видели, как это происходит: бедная, аграрная экономика за одно-два поколения превращается в урбанистическую экономику со средним или высоким уровнем дохода.
That happened in the aftermath of the Hanshin (Kobe) earthquake in 1995, and it will happen this time as well.
Это произошло в период после землетрясения Хансин (Кобе) в 1995 году, и это произойдет и на этот раз.
But time is short, and few of new DPJ lawmakers possess the legislative experience and budgetary expertise to make that happen.
Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
If this does not happen within the coming weeks and months, then Turkey will have demonstrated that all this was just a show.
Если этого не произойдет в ближайшие недели или месяцы, тогда Турция продемонстрирует, что все это было только частью шоу.

Возможно, вы искали...