второй русский

Перевод второй по-английски

Как перевести на английский второй?

второй русский » английский

second secondary other time runner-up minor magnitude latter floating coat floated coat degree alternative

Примеры второй по-английски в примерах

Как перевести на английский второй?

Простые фразы

Каждый заслуживает второй шанс.
Everyone deserves a second chance.
Йокогама - второй по величине город в Японии.
Yokohama is the second largest city in Japan.
Иокогама - второй по величине город Японии.
Yokohama is the second largest city in Japan.
Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах.
Los Angeles is the second largest city in the United States.
Дайте мне второй шанс.
Give me a second chance.
Я искренне надеюсь, что ты дашь мне второй шанс.
I sincerely hope you'll give me this second chance.
Один из близнецов жив, но второй умер.
One of the twins is alive, but the other is dead.
Цюрих - второй по величине рынок золота в мире после Лондона.
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
Во время Второй мировой войны погибло много людей.
A lot of people were killed in World War II.
Эта компания разрабатывает новые продукты каждый второй месяц.
The company develops new products every other month.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
В этом слове ударение на второй слог.
The accent of this word is on the second syllable.
В этом слове ударение падает на второй слог.
The accent of this word is on the second syllable.
Герхард Шрёдер - первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны.
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.

Субтитры из фильмов

Это второй раз.
WOULD YOU MIND? I-I. SEEMS LIKE THE LEAST SHE COULD DO.
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Four people are gonna have a second shot at life today, and three people are willing to put their lives on the line. all because of Illyana.
Второй шлепок был действительно мощным.
The second slap was the real slap.
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Douglas Bader, the pilot, was a patient here during World War II.
Конец второй части.
END OF THE SECOND ACT.
Второй день: 13 июля.
Day 2: 13 July.
Второй отборочный бой в четыре раунда между Слизняком МакНаттом и Джерри Муром состоится завтра ночью.
The second preliminary on tomorrow night's card is a four-round bop between Slug McNut and Jerry Moore.
И он сказал, что второй билет это ты.
And he says you're the other ticket.
Второй сигнал для тебя.
ON THE SECOND, IT'S YOU.
Мистер Прайсинг звонит в сто шестьдесят второй.
Mr. Preysing's calls to 162 for the day.
Ответьте на второй вопрос.
Answer the second question first.
Первый, второй, третий, четвертый.
One, two, three, four.
Второй - вся романтика и любовь вылетают к чертовой матери в окно.
The second kiss, romance and love fly out of the window.
У тебя сегодня, во второй половине дня, был гость.
You had a visitor at your apartment this afternoon.

Из журналистики

В 1989 году казалось, что мрачное наследие Второй мировой войны, порабощение Восточной Европы, наконец, закончилось.
In 1989, it looked as if the dark legacy of World War II, the enslavement of Eastern Europe, was finally over.
Неолиберализм заполнился вакуумом, создавая огромные богатства для некоторых людей, но за счет идеала равенства, который вышел из Второй мировой войны.
Neoliberalism filled the vacuum, creating vast wealth for some people, but at the expense of the ideal of equality that had emerged from World War II.
Второй вопрос - взаимопонимание развитых и развивающихся стран и их обязательства перебалансировать мировую экономику с целью восстановления совокупного спроса и увеличения экономического роста.
The second is a set of understandings and commitments among the major advanced and developing countries to rebalance the global economy in order to restore aggregate demand and growth.
Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина.
This essay, more than anything else, defined Putin's second term.
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума.
Second is growth as a by-product of commodity booms.
Но финансовые рынки не в настроении предоставить Греции время, и это подводит нас ко второй основной проблеме, с которой сталкивается страна.
But financial markets are in no mood to give Greece time, which brings us to the second major problem facing the country.
Сегодня кажется, что второй период был таким же скоротечным, как и первый.
This second era now appears to have been as fleeting as the first.
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
The driving force is external demand, as Germany, the world's second-largest exporter, profits from the global boom.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
Prevention as a framework for international cooperation is a second opportunity.
Второй и наиболее актуальный для Европы в настоящее время урок касается исключительно важной роли, которую сыграл сценарий дефолта.
The second lesson, and the one most pertinent to Europe now, concerns the crucial role played by the default scenario.
Упорство Коидзуми отдать дань памяти погибшим в годы войны, погребенным в Ясукуни, где среди похороненных - осужденные военные преступники Второй Мировой Войны, на протяжении многих лет портила отношения Японии с ее соседями.
Koizumi's insistence on paying homage to the war dead interred at Yasukuni, where convicted war criminals from World War II are among the buried, has been damaging relations with Japan's neighbors for years.
Накасоне нарушил табу, будучи первым премьер-министром, который совершил акт поклонения в храме Ясукуни в своей должности 15 августа 1985 года в сороковую годовщину окончания Второй Мировой Войны.
Nakasone broke the taboo by being the first prime minister to worship at the Yasukuni shrine in his official capacity on August 15, 1985, the fortieth anniversary of the end of World War II.
Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок.
Of course, such a Greenspan would never have been re-appointed.
В конце концов, Франция является второй по величине экономикой еврозоны и пятой по величине экономикой в мире.
After all, France is the eurozone's second-largest economy, and the fifth-largest economy in the world.

Возможно, вы искали...