второй русский

Перевод второй по-испански

Как перевести на испанский второй?

второй русский » испанский

segundo segunda dos segundario otra

Примеры второй по-испански в примерах

Как перевести на испанский второй?

Простые фразы

Барселона - столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
Barcelona es la capital de Cataluña y la segunda ciudad más grande de España.
Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах.
Los Ángeles es la segunda ciudad más grande de los Estados Unidos.
Всякая правда проходит через три этапа. Первый - это высмеивание. Второй - яростное отрицание. А третий - принятие, как само собой разумеющееся.
Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.
Холодная война началась после Второй мировой войны.
La Guerra Fría empezó después de la Segunda Guerra Mundial.
В 1683 году турки во второй раз осадили Вену.
En 1683, los turcos asediaron Viena por segunda vez.
Я получил мои водительские права со второй попытки сдачи экзамена.
Yo obtuve mi licencia de conducir la segunda vez que traté de pasar el test de conductor.
Он станет отцом во второй раз.
Él va a ser padre por segunda vez.
Я многое сделал в свой первый срок правления и сделаю гораздо больше во второй.
Hice muchas cosas durante mi primer mandato, y haré mucho más en el segundo.
Она скончалась вчера во второй половине дня.
Ella murió ayer por la tarde.
Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
Muchos soldados murieron en la Segunda Guerra Mundial.
Во Второй мировой войне погибло много солдат.
Muchos soldados murieron en la Segunda Guerra Mundial.
Закончился второй семестр.
El segundo semestre ha terminado.
Ты можешь воспользоваться лифтом или лестницей, чтобы подняться на второй этаж.
Puedes usar el ascensor o las escaleras mecánicas para llegar a la segunda planta.
Испания - второй после Японии крупнейший потребитель рыбы в мире.
España es el país que más pescado consume después de Japón.

Субтитры из фильмов

Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Cuatro gente va a haber una segunda oportunidad en la vida de hoy, Y tres personas están dispuestas a ponen sus vidas en la línea de. Todo por culpa de Illyana.
И он сказал, что второй билет это ты.
Y dice que tú eres el otro pasaje.
Второй сигнал для тебя.
El segundo es el tuyo.
Мистер Прайсинг звонит в сто шестьдесят второй.
El Sr. Preysing llama a la 162.
Ответьте на второй вопрос.
Responda primero la segunda pregunta.
Второй - вся романтика и любовь вылетают к чертовой матери в окно.
En el segundo, el amor y los sentimientos se desvanecen.
У тебя сегодня, во второй половине дня, был гость.
Esta tarde ha recibido una visita en su apartamento.
Эй, а я знаю второй куплет песни.
Yo sé la segunda estrofa.
Начинается второй акт, мистер Треверс.
Segundo acto, Sr. Travers.
О, второй акт.
Sí, el segundo acto.
Было решено отправить в полет второй межпланетный гигант.
Decidieron enviar un segundo gigante interplanetario.
А что, второй мужчина убежал?
También toco la trompeta. - Bueno, venga.
Вот, берегите эту половину чертежа, а я пойду за второй!
Pongan esto en la caja fuerte hasta que consigamos la otra mitad.
Так и пойдёт: второй отскок, третий.
Es ahí donde te arrojas una vez, dos veces.

Из журналистики

В 1989 году казалось, что мрачное наследие Второй мировой войны, порабощение Восточной Европы, наконец, закончилось. И во многом это было так.
En 1989, parecía que la siniestra herencia de la segunda guerra mundial, la esclavización de la Europa oriental, se había acabado por fin y así había sido en muchos sentidos, pero muchas más cosas se desplomaron con el modelo soviético.
Неолиберализм заполнился вакуумом, создавая огромные богатства для некоторых людей, но за счет идеала равенства, который вышел из Второй мировой войны.
El neoliberalismo llenó el vacío, creando una gran riqueza para algunos, pero a expensas del ideal de igualdad que había surgido tras la segunda guerra mundial.
Более того, предполагается, что правительство Саудовской Аравии пыталось наладить отношения с Америкой, несмотря на начало второй интифады и продолжающейся оккупации Израилем палестинских территорий.
Más aún, se afirma que el gobierno saudita está preocupado por calmar a los Estados Unidos, a pesar del inicio de la segunda intifada, y de que Israel siga ocupando Palestina.
Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина.
Este ensayo, más que cualquier otra cosa, definió el segundo período de Putin.
Спустя четыре года на второй Конференции по финансированию развития в Дохе (Катар) политики признали необходимость дополнительных действия в налоговой сфере и попросили ЭКОСОС рассмотреть возможность усиления институциональных мер.
Cuatro años después, en la Segunda Conferencia de Financiación para el Desarrollo, en Doha, Qatar, se reconoció la necesidad de hacer más en cuestión tributaria, y se pidió al ECOSOC analizar la posibilidad de fortalecer los mecanismos institucionales.
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума.
Segundo, el crecimiento como subproducto del alza rápida de las materias primas.
Сегодня кажется, что второй период был таким же скоротечным, как и первый.
Este segundo momento parece haber sido tan fugaz como lo fue el primero.
Второй общий вопрос имеет отношение к приоритетам.
Un segundo tema general tiene que ver con las prioridades.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
La prevención como un marco para la cooperación internacional es una segunda oportunidad.
Второй и наиболее актуальный для Европы в настоящее время урок касается исключительно важной роли, которую сыграл сценарий дефолта.
La segunda lección, y la más pertinente para Europa en la actualidad, se refiere al papel crucial desempeñado por el escenario de cesación de pagos.
Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок.
Por supuesto, ese Greenspan nunca habría sido designado de nuevo.
В конце концов, Франция является второй по величине экономикой еврозоны и пятой по величине экономикой в мире.
Al fin y al cabo, la francesa es la segunda economía de la zona del euro y la quinta del mundo.
Это утверждение верно, начиная со Второй мировой войны, для довольно малой группы богатых стран (частичным исключеним здесь является Индия), главным образом из Западной Европы и ее заокеанских ответвлений.
Esto es cierto para un grupo más bien pequeño de países ricos (India es la excepción parcial), principalmente de Europa occidental y sus ex colonias, desde la Segunda Guerra Mundial.
Второй из этих союзов состоит из Лесото, Намибии, Свазиленда, а теперь еще и Зимбабве, все из которых используют южноафриканский ранд.
La segunda de dichas uniones está compuesta por Lesotho, Namibia.

Возможно, вы искали...