выживать русский

Перевод выживать по-английски

Как перевести на английский выживать?

выживать русский » английский

survive supplant subsist stand up to set aside ride persist outlast live get through exist change

Примеры выживать по-английски в примерах

Как перевести на английский выживать?

Простые фразы

Я умею выживать в одиночку.
I can survive alone.
Том учит нас выживать.
Tom is teaching us how to survive.

Субтитры из фильмов

Я учу вас выживать!
I'm teaching you how to survive!
Им приходится выживать также как и нам.
They struggle to survive, just like us.
Я помогу вам выживать здесь, а вы поможете мне.
I'll help you get along here, and you help me.
Наша задача - узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там.
Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there.
Ваша политическая деятельность живёт за счёт нас, крестьян, а мы, в свою очередь, должны выживать за свой счёт.
Your political activism is funded by us peasants, but ordinary people like us have to survive on our wits.
Я умею выживать.
I'm trying to survive.
Они верят, что только сильные должны выживать.
They believe that only the strong should survive.
Люди нашего рода могут выживать, если преодолевают препятствия.
Our species can only survive if we have obstacles to overcome.
Сколько он сможет так выживать, Смитти?
How much it will be able to survive so, Smitty?
Останутся те, кто умеет выживать.
Who has the ability to survive.
Мне нужно как-то выживать.
I do have to survive.
Лобные доли отвечают за способность человека выживать, если он достаточно умен и внимателен.
Down here in the frontal lobes may be the means of ensuring human survival if we have the wisdom to pay attention.
И помните, неважно, кто вы. и что вы делаете, чтобы жить или выживать. есть некоторые вещи, которые делают нас всех одинаковыми.
And remember that no matter who you are and what you do to live and survive there's still some things that make us all the same.
Нам нужно выживать.
We've got to survive.

Из журналистики

Как портрет Мао так никогда и не сняли с Ворот Небесного Спокойствия, так и целые элементы его революции продолжают выживать в китайских учреждениях, образах мышления и способах взаимодействия с миром.
Just as Mao's portrait has never been taken down from The Gate of Heavenly Peace, so whole elements of his revolution continue to survive in China's institutions, ways of thinking, and modes of interacting with the world.
Но стереотипы могут выживать так долго и быть настолько влиятельными только в той мере, в какой они служат реальным интересам реальных людей и учреждений.
But stereotypes can survive so long and be so influential only insofar as they serve the real interests of real people and institutions.
Птица может выживать внутри маленькой клетки и даже откладывать яйца и выращивать потомство.
A bird can survive inside a small cage and even lay eggs and bear descendants.
Однако трудно себе представить, как единая валюта сможет выживать значительно дольше без решительного шага в сторону более сильного фискального союза.
But it is hard to see how the single currency can survive much longer without a decisive move towards a far stronger fiscal union.
В таких обстоятельствах трансатлантический альянс продолжает выживать больше благодаря инерции, а не действительно общим интересам.
In these circumstances, the transatlantic alliance survives less from genuinely shared interests than from inertia.
Стоит ли бросить университеты и позволить им в одиночку конкурировать и выживать (или нет) на мировом рынке образования?
Should universities be left alone to compete and survive (or not) in a global education marketplace?
Однако, сегодняшний экономический кризис может стать серьезным испытанием способности евро выживать в более тяжелое время.
But the current economic crisis may provide a severe test of the euro's ability to survive in more troubled times.

Возможно, вы искали...