добираться русский

Перевод добираться по-английски

Как перевести на английский добираться?

добираться русский » английский

attain win reach get hit get to gain

Примеры добираться по-английски в примерах

Как перевести на английский добираться?

Простые фразы

Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.
The best approach to Lisbon is by sea.
Нет большой разницы, будешь ли ты туда добираться на такси или пешком.
It will make little difference whether you go there by taxi or on foot.
Вы в курсе, как до нас добираться?
Do you know how to get to our place?
Том сказал, как планирует добираться до Бостона?
Did Tom say how he was planning to get to Boston?
Как долго добираться до пляжа?
How long does it take to get to the beach?
Как ты собираешься добираться обратно?
How will you get back?
Как долго добираться отсюда до Бостона?
How long does it take to get to Boston from here?
Как я буду добираться до работы?
How am I going to get to work?
Как ты будешь добираться до Бостона?
How are you going to get to Boston?
Как вы будете добираться до Бостона?
How are you going to get to Boston?
Тому слишком долго сюда добираться.
It'll take too much time for Tom to get here.
Как нам туда добираться?
How are we supposed to get there?
Том не сказал нам, как планирует туда добираться.
Tom didn't tell us how he planned to get there.
Том не сказал мне, как планирует туда добираться.
Tom didn't tell me how he planned to get there.

Субтитры из фильмов

Как долго ему добираться до места?
How long does it take to get there?
Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных.
It took a long time to walk from that church to the bridal suite.
Я отстала от поезда и мне пришлось добираться на Санрайз Лимитед, до Ла Джунты почему до Ла Джунты?
I missed the Chief, so I took the Sunrise Limited as far as La Junta. Why La Junta?
У меня родители, придется ещё добираться на двух поездах.
I got relatives living there. I'm between trains. I got nothing else to do.
Долго нам добираться назад?
How long does it take to get back?
Мы сойдем на ближайшем причале и будем добираться до Перми более надежными средствами.
We descend the next stop and we join perm by safer means.
Далеко добираться?
Got far to go, have you?
Ему долго добираться до дома.
He's got ever such a long walk home.
Мне еще добираться. - До свидания!
It's a long way.
Планета в солнечной системе. добираться далеко.
A planet in the solar system. getting further away.
Как думаешь, сколько мы будем туда добираться?
How long do you think it'll take us to reach there?
Я не знаю, как добираться до выхода!
I don't know how to get to the exit.
Мне бы пришлось добираться до города в одиночку.
I'd have to go ahead and reach the city alone.
Нам не обязательно добираться до Мэйвиля к обеду.
We don't have to make Mayville for dinner.

Из журналистики

Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market.
Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде.
Transport ministries should provide safe roads so that children can bike to school.

Возможно, вы искали...