жениться русский

Перевод жениться по-английски

Как перевести на английский жениться?

Примеры жениться по-английски в примерах

Как перевести на английский жениться?

Простые фразы

Джон сказал, что хочет жениться на мне, и я счастлива как никогда.
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.
Тебе давно пора бы жениться.
It's about time you got married.
Надеюсь, твои родители позволят нам жениться.
I hope that your parents will allow us to marry.
Я мог бы с таким же успехом жениться на бревне, с каким женился на тебе.
I might as well marry a bird as marry you.
Тебе пора жениться.
It is time you got married.
Вам пора жениться.
It is time you got married.
Я хочу жениться на тебе.
I want to marry you.
Я не хочу слишком рано жениться.
I don't want to get married too early.
Я не собираюсь жениться на Сюзи.
I'm not about to marry Suzie.
Я надеюсь жениться на ней.
I hope to marry her.
Жаль, что он не может на ней жениться.
It is a pity that he can not marry her.
Из-за его привычки тратить деньги, он не смог жениться.
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
Он наконец решил жениться.
He finally decided to get married.
Он ясно дал понять, что хочет на ней жениться.
He made it plain that he wanted to marry her.

Субтитры из фильмов

Но разве подобает Королю жениться на офицере Северной Кореи?
But for a King to have an engagement with a North Korean Officer, what decency is there?
Лучше вообще никогда не жениться.
It's quite good to not get married.
Когда мы с Джошем будем жениться, я вас всех приглашу на свадьбу.
When Joshy and I get married, I want all of you to be in the wedding.
Значит, вы хотите на мне жениться?
So you want to marry me?
Я тоже должен жениться.
I have to get married too.
Он собирается скоро жениться.
He's going to get married soon.
Да. Собираюсь жениться.
Gonna get married.
Но я же не на отце твоем хочу жениться.
I don't want to marry your father.
Я собираюсь на ней жениться.
I'm going to marry Helen.
Потому что, моя дорогая, я собираюсь жениться.
Because, my dear, I'm going to be married.
Жениться!
Married!
Честное слово, Фрэд, я собираюсь жениться.
On the level, Fred, I'm gonna be married.
Если ты умеешь хранить секреты, я сообщаю, что собираюсь жениться.
If you had your hat on, I'd tell you I'm going to be married.
Так вы намерены на ней жениться?
You're determined to marry her, are you?

Из журналистики

Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить?
If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора.
Janissaries were not allowed to marry or to own property, which prevented them from developing loyalties outside of the imperial court.
В то время как для них всегда существовала возможность обращения в ислам, им запрещалось обращать мусульман в свою религию или жениться на мусульманских женщинах.
While free to convert to Islam, they were forbidden to convert Muslims or marry their women.
Без удостоверений личности людей не принимают в школы, им не предоставляют услуги здравоохранения, не разрешают жениться и отказывают в выдаче официальных документов, таких как свидетельства о рождении и водительские права.
Without identity documents, people are barred from schools, denied health care, prevented from marrying, and refused official documents like birth certificates and driver's licenses.
Или если не решение, то некое усовершенствование: церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия.
Or if not a solution, an amelioration: the Church could allow priests to marry, or form homosexual relationships with consenting adults.
В конце фильма главный персонаж осуществляет свое желание жениться, создать семью и вести тихую жизнь зубного врача.
At the end, however, the lead character indulges his longing for marriage, family, and the quiet life of a dentist.
Ему больше нельзя было работать, путешествовать, выбирать свое место жительства, покупать или продавать собственность или даже жениться.
He was no longer able to work, travel, choose his place of residence, buy or sell property, or even marry.
Как только стало известно, что он был в близких отношениях с бывшей манекенщицей, он решил жениться на ней, избежав дальнейшего смущения.
As soon it was known that he had an intimate relationship with a former fashion model, he decided to marry her, avoiding any further embarrassment.

Возможно, вы искали...