жениться русский

Перевод жениться по-французски

Как перевести на французский жениться?

жениться русский » французский

épouser se marier marier unir se marier avec marrier

Примеры жениться по-французски в примерах

Как перевести на французский жениться?

Простые фразы

Он обещал жениться на ней.
Il promit de se marier avec elle.
Я надеюсь жениться на ней.
J'espère l'épouser.
Я хочу на ней жениться.
Je veux l'épouser.
Он обещал жениться на ней.
Il a promis de l'épouser.
Он обещал жениться на ней.
Il promit de l'épouser.
Я смогу на ней жениться.
Je pourrai la marier.
Обещать - не значит жениться.
Une promesse n'est pas un mariage.
Я бы хотел жениться на девушке, которая любит видеоигры.
J'aimerais marier une fille qui aime jouer aux jeux vidéos.
Он намеревался жениться на ней.
Il avait l'intention de l'épouser.
Он имел намерение жениться на ней.
Il avait l'intention de l'épouser.
Он собирался на ней жениться.
Il avait l'intention de l'épouser.
Он решил на ней жениться.
Il décida de l'épouser.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.
Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.
В Массачусетсе не разрешают жениться на бабушке жены.
Au Massachusetts, les hommes n'ont pas le droit de se marier avec la grand-mère de leur épouse.

Субтитры из фильмов

Если ты так сильно её любишь, почему бы тебе не жениться на ней.
Épouse-la donc.
Когда мы с Джошем будем жениться, я вас всех приглашу на свадьбу.
Quand Joshy et moi nous marierons, je vous veux toutes au mariage.
Но я же не на отце твоем хочу жениться.
Je ne veux pas épouser votre père.
Я собираюсь на ней жениться.
Je vais épouser Helen. J'ai appris.
Потому что, моя дорогая, я собираюсь жениться.
Parce que je vais me marier, ma chère. - Quoi?
Что? - Жениться!
Te marier!
Честное слово, Фрэд, я собираюсь жениться.
C'est vrai, Fred, je vais me marier.
Если ты умеешь хранить секреты, я сообщаю, что собираюсь жениться.
Si vous portiez un chapeau, je vous dirais que je vais me marier.
Так вы намерены на ней жениться?
Vous êtes déterminé à l'épouser, n'est-ce pas?
Я думаю, ты - замечательная девушка, и любой был бы рад на тебе жениться.
Tu sais, je crois que tu es la fille la plus géniale qu'un homme pourrait souhaiter avoir comme épouse.
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги.
Le jour oû ce genre de type êpousera une poupée comme toi, je t'embrasserai les pieds dans la vitrine de Macy's en plein jour.
Вы хотите сказать, что не знали, что он собирается жениться?
Vous ignoriez qu'il devait se marier?
Так ты хочешь жениться?
Alors tu veux m'épouser, hein?
Да, он всё ещё хочет жениться на мне.
Oui, et il veut quand même m'épouser.

Из журналистики

Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора.
N'étant autorisés ni à se marier ni à accéder à la propriété, les Janissaires ne pouvaient donc pas développer d'intérêts en dehors de la cour impériale.
В то время как для них всегда существовала возможность обращения в ислам, им запрещалось обращать мусульман в свою религию или жениться на мусульманских женщинах.
Tandis qu'ils étaient libres de se convertir à l'Islam, ils n'avaient pas le droit de convertir des Musulmans ni d'épouser leurs femmes.
В более чем 20 странах запрещены добрачные связи между взрослыми по взаимному согласию. При этом в 34 странах молодые люди не могут вступить в брак, не достигнув 20 лет, а в одной стране мужчины не могут жениться до 29 лет.
En outre, plus de 20 pays criminalisent les relations sexuelles avant le mariage entre adultes consentants, mais dans au moins 34 pays, les jeunes ne peuvent pas se marier avant d'avoir 20 ans et dans un pays, les hommes doivent avoir 29 ans.
Сексуальные права могли бы включать в себя право выбирать сексуального партнера; решать, когда и на ком жениться, и жениться ли вообще; отказывать в сексуальных домогательствах; и даже платить за секс с согласным взрослым.
Ces droits sexuels doivent comprendre le droit de choisir ses partenaires sexuels, de décider si, quand et avec qui l'on souhaite se marier, de refuser des avances sexuelles et même d'acheter des services sexuels à un autre adulte consentant.
Сексуальные права могли бы включать в себя право выбирать сексуального партнера; решать, когда и на ком жениться, и жениться ли вообще; отказывать в сексуальных домогательствах; и даже платить за секс с согласным взрослым.
Ces droits sexuels doivent comprendre le droit de choisir ses partenaires sexuels, de décider si, quand et avec qui l'on souhaite se marier, de refuser des avances sexuelles et même d'acheter des services sexuels à un autre adulte consentant.
Ему больше нельзя было работать, путешествовать, выбирать свое место жительства, покупать или продавать собственность или даже жениться.
Il ne pouvait plus travailler, voyager, choisir son lieu de résidence, acheter ou vendre quelque chose, ni même se marier.

Возможно, вы искали...