задумчивый русский

Перевод задумчивый по-английски

Как перевести на английский задумчивый?

Примеры задумчивый по-английски в примерах

Как перевести на английский задумчивый?

Субтитры из фильмов

У вас задумчивый вид.
You seem lost in your thoughts.
Спортивный парень. И задумчивый.
The sporty guy, but thoughtful.
Почему у вас такой печальный и задумчивый вид?
Why the sad and pensive air?
Он весь день такой задумчивый.
What's wrong?
Ты задумчивый.
You keep on brooding.
Это был самый возбуждающий и задумчивый период нашего супружества.
It was the most stimulating and reflective period of our marriage.
Высокий, темноволосый, задумчивый.
Tall, dark, brooding.
Когда из тебя желе делали, ты тоже был такой задумчивый?
When they were beating your snout to mush, were you then also pondering?
Вид у тебя какой-то задумчивый.
Yeah. - You look like you been working out.
Люди думают, что сильный человек не может быть чувствительным, но я задумчивый и заботливый.
People think a strong man can't be sensitive, but I'm thoughtful and caring.
Поворачиваетесь кругом, потом ко мне, а потом задумчивый взгляд в даль.
Turn all the way around to me and do that annoying thing and then look away.
И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
And where's the brooding beau taking you?
Обновленный, задумчивый Кларк Кент.
The new contemplative, Clark Kent.
Задумчивый.
Brooding.

Возможно, вы искали...