изумление русский

Перевод изумление по-английски

Как перевести на английский изумление?

Примеры изумление по-английски в примерах

Как перевести на английский изумление?

Простые фразы

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Одним из ее талантов был разлом грецких орехов квадрицепсом, что вводило в изумление даже большинство закаленных культуристов.
One of her choice parlor tricks was to crack walnuts with her quadriceps, to the amazement of even the most seasoned bodybuilders.

Субтитры из фильмов

На лицах людей изумление, испуг, даже ужас.
People seem to be frightened, even terrified.
Изумление, что они осмелились использовать ее. А также изумление, что им это удалось.
Astonishment that they dared do it, and astonishment that they succeeded.
Изумление, что они осмелились использовать ее. А также изумление, что им это удалось.
Astonishment that they dared do it, and astonishment that they succeeded.
Ее вопросы повергают меня в изумление.
She loves combinations of words.
Мое изумление было столь велико, что я не мог шелохнуться.
My ecstasy was so intense that I dared not move.
Изумление.
Astonishment.
Интерес, изумление, гнев, недоверие и так далее.
Interest, Stupor, anger, incredulity, etc.
Наши отцы пришли бы в изумление.
It would astonish our fathers.
Но ваше изумление для меня не сюрприз.
But your astonishment doesn't surprise me.
Это совпадение вызвало в душе моей тысячи противоборствующих чувств, среди которых преобладали изумление и неизъяснимый ужас, но, как ни был я подавлен, у меня достало присутствия духа не возбудить ещё сильней болезненную чувствительность Ашера.
Oppressed, upon this coincidence, by a thousand conflicting sensations in which wonder and extreme terror were predominant, I still retained sufficient presence of mind to avoid exciting the sensitive nervousness of my companion.
Этой ночью я познал изумление.
I learned astonishment that night.
Вы могли бы прийти в изумление, мистер Чизрайт.
I think you might be awfully surprised.
Я почувствовал очарование и изумление красотой её наготы. И мне захотелось остановить мир, чтобы жить этим моментом целую неделю.
I felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness, and I wanted to freeze the world so I could live in that moment for a week.
Он может защитить героя от раскрытия его настоящей личности, он может внушать страх, любопытство или изумление.
It can protect the hero's true identity, it can inspire fear, curiosity or amazement.

Из журналистики

Прозрачность при заключении договоров о поставках вызывает изумление своей действенностью.
Transparency in procurement works wonders.
ФРАНКФУРТ - Критики Федеральной резервной системы США празднуют успех, получив доступ к приводящим в изумление откровениям о ее оценках рисков накануне финансового кризиса.
FRANKFURT - Critics of the US Federal Reserve are having a field day with embarrassing revelations of its risk assessments on the eve of the financial crisis.
Скорость кажущегося неотвратимым вознесения Путина вызывает всеобщее изумление.
The speed of Vladimir Putin's seemingly irresistible rise astounds everyone.

Возможно, вы искали...