amazement английский

изумление, удивление

Значение amazement значение

Что в английском языке означает amazement?

amazement

(= astonishment) the feeling that accompanies something extremely surprising he looked at me in astonishment

Перевод amazement перевод

Как перевести с английского amazement?

Синонимы amazement синонимы

Как по-другому сказать amazement по-английски?

Примеры amazement примеры

Как в английском употребляется amazement?

Простые фразы

To his amazement, the door opened all by itself.
К его изумлению, эта дверь открывалась сама по себе.
To his amazement, the door opened all by itself.
К его изумлению, дверь открылась сама по себе.
They stared at her swimming suit in amazement.
Они изумленно разглядывали её купальник.
One of her choice parlor tricks was to crack walnuts with her quadriceps, to the amazement of even the most seasoned bodybuilders.
Одним из ее талантов был разлом грецких орехов квадрицепсом, что вводило в изумление даже большинство закаленных культуристов.
She simply stared at me in amazement and went away without saying a word.
Она только посмотрела на меня в удивлении и пошла прочь, не ответив ни слова.
She simply stared at me in amazement and went away without saying a word.
Она в удивлении уставилась на меня и ушла, не сказав ни слова.
Tom watched in amazement.
Том наблюдал в изумлении.
Tom watched in amazement.
Том изумлённо наблюдал.

Субтитры из фильмов

Much to my amazement, I have brought you home.
К моему удивлению, я проводил вас до номера.
No, now we all know what everybody really thinks, down to the servant who just opened the door with his eyes popping out in amazement.
Нет, мы все знаем, что готовится, вплоть до слуги, который открыл мне дверь с испуганными глазами.
Excuse my amazement. So young and so much money. OK, be amazed.
Можно полюбопытствовать откуда у такого молодого человека столько денег?
Now I'll show you the amazement!
Ну что, довольна? - Моё почтение.
Dismay and amazement.
Испугался и удивился.
And she looks at him in amazement.
И смотрит она на него с изумлением.
You know, I have specialised myself in amazement.
Знаете, я специализируюсь в удивлении.
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement.
Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
A thousand years ago people gazed up in amazement at the brilliant new star and wondered what it was.
Тысячу лет назад люди в изумлении смотрели на новую ослепительную звезду и думали, что же это такое.
None of us is going to faint with amazement at that, are we?
Никто из нас не лишится чувств от изумления, я полагаю?
But. her amazement was shortlived.
Но. период удивления скоро прошёл.
We just learned with amazement that four deputies of the Convention were arrested last night, including Danton!
Мы только что узнали. Мы только что с изумлением узнали, что четыре депутата Конвента были арестованы этой ночью! И среди них Дантон!
She recognizes it in amazement.
Она узнавала на фресках себя.
You read it in amazement, and you don't recognize a thing, as if it were someone else's dream.
Читаешь в изумлении, не узнаёшь ни слова, и тебе кажется, что этот сон видел не ты, а кто-то другой.

Из журналистики

BERLIN - When the democratic revolt in Tunisia successfully ousted the old regime, the world reacted with amazement.
БЕРЛИН. Когда демократическое восстание в Тунисе успешно свергло старый режим, мир отреагировал удивлением.
After the overthrow of Hosni Mubarak's 30 year-old regime in Egypt, the heartland of the Middle East, amazement has turned into certainty.
После свержения 30-летнего режима Хосни Мубарака в Египте, в сердце Ближнего Востока, удивление сменилось уверенностью.
But, once again, people there told me about an ongoing real-estate bubble, and my driver showed me around the seaside resort town of Cartagena, pointing out, with a tone of amazement, several homes that had recently sold for millions of dollars.
Однако, опять же, люди там рассказали мне о текущих пузырях на рынке недвижимости, а мой водитель свозил меня к приморскому курортному городу Картахена, с удивлением показывая мне несколько домов, которые недавно были проданы за миллионы долларов.

Возможно, вы искали...