изумление русский

Перевод изумление по-испански

Как перевести на испанский изумление?

изумление русский » испанский

sorpresa asombro admiración estupefacción pasmo maravilla ceño fruncido

Примеры изумление по-испански в примерах

Как перевести на испанский изумление?

Простые фразы

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender.

Субтитры из фильмов

До тех пор, пока в один из дней, в загадочной глубине озера он вдруг не увидел то, что привело его маленький английский мозг в изумление.
Hasta que un día, en las misteriosas profundidades del estanque. tuvo una visión momentánea que hizo que su pequeño cerebro inglés. comenzase a hacerse preguntas.
На лицах людей изумление, испуг, даже ужас.
La gente parece estar asustada, aterrada. Algunos están atónitos.
Изумление, что они осмелились использовать ее.
El estupor frente a la osadía.
А также изумление, что им это удалось.
El estupor frente al acierto.
Ее вопросы повергают меня в изумление.
Una de las cosas que más le gustan son los juegos de palabras.
Мое изумление было столь велико, что я не мог шелохнуться.
Tan intensamente maravillado estaba que no quería moverme.
Изумление.
Asombro.
Интерес, изумление, гнев, недоверие и так далее.
Interés, estupor, cólera, incredulidad, etc.
Это совпадение вызвало в душе моей тысячи противоборствующих чувств, среди которых преобладали изумление и неизъяснимый ужас, но, как ни был я подавлен, у меня достало присутствия духа не возбудить ещё сильней болезненную чувствительность Ашера.
Oprimido por esta coincidencia, por mil sensaciones contradictorias,. en las cuales predominaban el asombro y un extremado terror,. conservé, sin embargo, suficiente presencia de ánimo. para no excitar la sensibilidad nerviosa de mi compañero.
Этой ночью я познал изумление.
Esa noche aprendí lo que era el asombro.
Я почувствовал очарование и изумление красотой её наготы. И мне захотелось остановить мир, чтобы жить этим моментом целую неделю.
Sentí fascinación y me maravilló la belleza de la desnudez, quize congelar el mundo y vivir en ese momento por una semana.
Я почувствовал очарование и изумление красотой её наготы.
Sentí fascinación y admiración por la belleza de su desnudez.
Он может защитить героя от раскрытия его настоящей личности, он может внушать страх, любопытство или изумление.
Puede proteger la verdadera identidad del héroe inspirar temor curiosidad o sorpresa.
Вырази пластикой свое изумление!
Pareces un pez debilucho.

Из журналистики

Это предложение было впоследствии отозвано, но сам факт его выдвижения вызывает изумление.
La moción fue posteriormente revocada, pero que la hayan presentado ya es bastante sorprendente.
Прозрачность при заключении договоров о поставках вызывает изумление своей действенностью. Также поражает и эффект, достигаемый от участия частного сектора.
La transparencia en los procesos de suministro hace maravillas, y la participación del sector privado también es extremadamente saludable.

Возможно, вы искали...