катастрофа русский

Перевод катастрофа по-английски

Как перевести на английский катастрофа?

Катастрофа русский » английский

holocaust

Примеры катастрофа по-английски в примерах

Как перевести на английский катастрофа?

Простые фразы

На автостраде произошла ужасная катастрофа.
There was a terrible accident on the freeway.
Это экологическая катастрофа.
It's an ecological disaster.
Это катастрофа.
This is a disaster.
Это была полная катастрофа.
It was a total disaster.
Это катастрофа.
This is a catastrophe.
Это была бы катастрофа.
It'd be a disaster.
Это была катастрофа.
It was a disaster.
Это была бы катастрофа.
This would be catastrophic.
Таинственная катастрофа потрясла всю деревню.
This mysterious catastrophe dismayed the whole village.
Моя жизнь - это катастрофа.
My life is a disaster.
Это полная катастрофа.
It's a complete disaster.
Это была катастрофа.
That was a disaster.
Это была катастрофа.
This was a disaster.
Это будет катастрофа.
That'll be a disaster.

Субтитры из фильмов

Серьёзно, ведь это катастрофа.
Seriously, this is a disaster.
Даже хуже, это катастрофа.
It's worse, it's a catastrophe.
Катастрофа, капитан.
A catastrophe, sir.
Это катастрофа.
A catastrophe.
Если бы я сделал ошибку, намеренно или нет какая трагедия, какая катастрофа.
If I'd made a mistake, intentionally or not. What a scene! What catastrophes!
Если катастрофа случится ночью.
Should a disaster occur during the night.
Где усы? Это катастрофа!
Where's my mustache?
Это катастрофа!
Murder!
Только катастрофа, ничего более.
Oh, no, no. Just a catastrophe, that's all.
Это катастрофа.
This catastrophe.
Это катастрофа.
It's catastrophe.
Это катастрофа!
This is a pickle.
Джордан, там просто катастрофа.
Jordan, that place is a scandal.
Катастрофа, все погибли. - Все погибли.
It's all smashed up, everybody dead.

Из журналистики

Катастрофа окружающей среды, разрушающая сообщества, расположенные на побережье вдоль всего Мексиканского залива, и убивающая морскую жизнь, является трагедией мирового значения.
The environmental disaster destroying seaside communities around the Gulf of Mexico and killing off marine life is a globally important tragedy.
Например, Японию терзают кризис экономического роста и катастрофа с государственными финансами - не совсем обычные компаньоны для повышающейся в цене валюты.
Japan, for example, is in the grip of a growth crisis and public finance disaster - not the usual companions of an appreciating currency.
Кто хуже: люди или Чернобыльская катастрофа?
Are Humans Worse than Chernobyl?
Всегда это было связано с уважительными причинами: саммит по вопросам занятости, последнее голосование по принятию поправок в закон о системе здравоохранения, экологическая катастрофа в Мексиканском заливе.
To be sure, each time there were extenuating circumstances - a jobs summit, the final vote on the US health-care bill, and the environmental disaster in the Gulf of Mexico.
Тот факт, что такое событие, как катастрофа на Фукусиме, было возможно в Японии, одной из самых промышленно развитых стран мира, является напоминаем о том, что когда речь заходит о ядерной безопасности, ничто не является само собой разумеющимся.
The fact that an accident such as Fukushima was possible in Japan, one of the world's most advanced industrial countries, is a reminder that, when it comes to nuclear safety, nothing can be taken for granted.
Катастрофа на японской атомной станции в Фукусиме вызвала многочисленные обсуждения о безопасности атомной энергетики, но не о ядерном оружии.
Japan's Fukushima disaster has generated a massive debate about the safety of nuclear power, but not about nuclear weapons.
Но его всегда стоит послушать, и особенно, когда он говорит о вопросе, который задаёт уже долгие годы: когда произойдёт следующая катастрофа с ядерным оружием, а она произойдёт непременно, мир должен будет отреагировать на неё максимально эффективно.
But he's always worth listening to, and never more so than with respect to the question that he has been asking for years: When the next nuclear-weapons catastrophe happens, as it surely will, the world will have to respond dramatically.
Тот факт, что могла произойти более масштабная катастрофа, если бы правительства не прибегли к фондам налогоплательщиков, чтобы спасти банки, стал дополнительным камнем в сторону тех, кто говорил нам, что мы должны верить в нерегулируемый рынок.
The fact that an even larger catastrophe would have resulted had governments not been willing to draw on taxpayer funds to bail out the banks was an additional blow to those who have told us to trust the unregulated market.
Тот факт, что катастрофа маловероятна, не является рациональным обоснованием пренебрежения риском того, что она может произойти.
The fact that a catastrophe is unlikely to occur is not a rational justification for ignoring the risk of its occurrence.
Проблема в том, что правительство, скорее всего будет сталкиваться с высокими расходами если произойдет катастрофа, что подразумевает высокую стоимость сохранения фискального пространства для того, когда это наиболее необходимо.
The problem is that the government likely faces high costs if a disaster strikes, which implies a high option value to preserving fiscal space for when it is most needed.
Если Франция встанет не колени, а Германия не поможет своему партнеру уверенно и всем, что она может предложить, катастрофа ЕС будет завершена.
If France is brought to its knees and Germany doesn't stand by its partner unwaveringly and with everything that it has to offer, the European catastrophe will be complete.
Тем не менее, это действительно произошло: немецкое влияние в Европейском центральном банке значительно уменьшилось; министр финансов Германии не станет главой Еврогруппы; а теперь к этому добавилась катастрофа в Брюсселе!
Yet it clearly has: German influence within the European Central Bank has declined significantly; the German finance minister will not become head of the Eurogroup; and now we have the Brussels disaster!
Разворачивающаяся катастрофа в Африканском Роге не разрешится сама по себе, и четыре фактора делают ситуацию потенциально взрывоопасной.
The unfolding disaster in the Horn of Africa will not solve itself, and four factors make the situation potentially explosive.
Но почему фермеры Кении и других африканских стран не имели доступа к сортам, устойчивым к засухе, прежде чем произошла катастрофа?
But why did farmers in Kenya and other African countries not have access to drought-resistant crop varieties before catastrophe struck?

Возможно, вы искали...