копать русский

Перевод копать по-английски

Как перевести на английский копать?

Примеры копать по-английски в примерах

Как перевести на английский копать?

Простые фразы

Если оказался в яме, прекращай копать.
If you find yourself in a hole, stop digging.
Продолжай копать.
Keep digging.
Продолжайте копать.
Keep digging.
Продолжай копать.
Continue digging.
Продолжайте копать.
Continue digging.
Том продолжил копать.
Tom continued digging.
Том продолжал копать.
Tom kept digging.
Том перестал копать.
Tom stopped digging.
Просто продолжайте копать.
Just keep digging.
Просто продолжай копать.
Just keep digging.
Завтра утром мы с Томом собираемся начать копать колодец.
Tom and I plan to start digging a well tomorrow morning.
Закончи копать могилу.
Finish digging the grave.
Том начал копать.
Tom started digging.
Я продолжал копать.
I kept digging.

Субтитры из фильмов

Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Who knows why?
Нам надо копать окопы!
I suggest we dig trenches.
Нам некогда копать их самим.
There isn't time to dig trenches.
Джордж, если ты устанешь копать, можешь просто сказать Дэвиду и Сьюзан. где ты ее спрятал, и они сами покопают.
George, if you get tired of digging you just tell David and Susan. where you hid it, and they'll dig.
Он будет копать под тебя, постоянно следить.
He'll investigate you, have you shadowed. He'll watch you every minute from now on.
Вы повесили доказательства на меня,.но когда полиция начнет копать они узнают, что у вас был мотив получше.
Not by a long shot. You pinned the evidence on me, but when the police finish digging, they'll find out you had a better motive.
Надо было копать могилу глубже.
We should have dug deeper than a grave.
Если можешь копать, то найдёшь всё!
I got it by digging. If you dig, you find.
Он умеет копать!
He can dig!
Вам придётся копать, а может быть, сбросить его с вашего причала в пруд?
All that digging and work. Couldn't you just. let him slide off the end of your boat pier into the pond?
Да, и такое, чтобы весь город не таращился на нас пока мы будем копать.
And a place where the whole town won't stumble over us as we work. Mm.
Я не очень-то умею копать могилы.
I'm not much of a hand at grave digging.
Но решил копать, пока не сдадитесь вы.
I wanted to keep digging until you gave up.
Если мы будем копать вдвоём, выкопаем Гарри в мгновение ока.
With two of us digging, we'll have Harry out in nothing flat.

Из журналистики

Сабадет Тотодет повез судью к тому месту на окраине города, где его заставляли копать могилы для более чем 500 товарищей по неволе, умерших в тюремном заключении.
Sabadet Totodet took the judge to a clearing on the outskirts of town where he was forced to dig graves for more than 500 fellow prisoners who died in custody.

Возможно, вы искали...