копить русский

Перевод копить по-английски

Как перевести на английский копить?

Примеры копить по-английски в примерах

Как перевести на английский копить?

Простые фразы

Если ты хочешь новый велосипед, тебе лучше начать копить деньги.
If you want a new bike, you'd better start saving up.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги.
Since I don't have a job, I can't save money.
Как долго тебе пришлось копить деньги, чтобы смочь купить дом?
How long did it take you to save up enough money to buy a house?

Субтитры из фильмов

Лучше продолжай копить, детка.
You'd better keep on saving it, babe.
Вы говорите, они должны были ждать, копить деньги, чтобы приобрести приличное жилье.
They had to wait and save their money before they even thought of a decent home. Wait?
В наше время надо копить деньги.
A lot of good your money will do you in jail.
Как будешь копить деньги, Ясуми?
How can you continue to save money, Yasumi?
Я предпочитаю копить для того, чтобы когда-нибудь купить свой собственный бар.
I prefer to save up and buy my own bar.
Я пыталась копить, но не преуспела в этом.
I'm trying to save, but I'm not very good at it.
Нет! Если бы в этом доме думали головой, деньги можно было бы копить!
If we used our heads more, we could save some real money.
И упрашивала меня бросить питье и азартные игры, копить деньги и постоянно жаловалась на боли?
To ask me to quit drinkin', quit gambling', save my money and to bitch about her aches and pains?
Либо это, либо начинать копить ребёнку на колледж.
I'd just as soon you didn't meet.
Теперь нам целый год придётся копить на электрический блендер.
It'll take us a year to get an electric blender now.
Сначала бчдчт копить на телевизор, потом на стиральнчю машинч, на холодильник.
You save up to buy a TV set, after that it's a washing machine, then a refrigerator.
Я буду упорно работать, буду копить деньги.
I'm gonna work hard, I'm gonna watch the money.
Ну, я думаю, мне пора начинать копить на Россов день рождения.
Well, I gotta start saving up for Ross' birthday.
Я не мог отказаться от мысли, что можно копить деньги, не думая о смерти. Но он смотрел ей прямо в лицо.
I can't help thinking that while we're all out there scrambling around for an edge, like we're never gonna die, this boy's looking right at it.

Из журналистики

Лучше продолжать копить казначейские векселя США, даже если доход будет гораздо ниже, чем от большинства других инвестиций.
Better to keep socking away US Treasury bills, even if the return is far lower than on most other investments.
Если государство не начнет инвестировать (и инвестировать мудро), частный сектор продолжит копить деньги или раздавать их акционерам в форме дивидендов или путем выкупа у них акций.
Unless the public sector invests, and invests wisely, the private sector will continue to hoard its funds or return them to shareholders in the forms of dividends or buybacks.
Дефляция - устойчивое и продолжающееся снижение цен - дает предприятиям и потребителям мощный стимул для того, чтобы сократить свои расходы и копить наличные деньги.
Deflation --a steady ongoing decline in prices-- gave businesses and consumers powerful incentives to cut spending and hoard cash.

Возможно, вы искали...