копать русский

Перевод копать по-французски

Как перевести на французский копать?

копать русский » французский

creuser fouiller retourner excaver déterrer bêcher terrasser remuer gratter foncer entamer approfondir

Примеры копать по-французски в примерах

Как перевести на французский копать?

Простые фразы

Нужно глубже копать.
Il faut creuser plus en profondeur.
Продолжай копать.
Continue de creuser.
Если оказался в яме, прекращай копать.
Si tu es dans un trou, cesse de creuser!
Начинайте копать.
Commencez à creuser.
Начинай копать.
Commence à creuser.

Субтитры из фильмов

Нам надо копать окопы!
Nous devrions creuser des tranchées.
Нам некогда копать их самим.
Nous n'avons pas le temps de les creuser nous-mêmes.
Джордж, если ты устанешь копать, можешь просто сказать Дэвиду и Сьюзан. где ты ее спрятал, и они сами покопают.
George, si tu en as marre de creuser, dis-le-nous et on creusera.
А когда ты начал копать, стало совсем плохо.
Et le jour d'après pire encore, quand tu t'es mis à enquêter.
Он будет копать под тебя, постоянно следить.
Il enquêtera sur toi, te fera suivre. Il va te surveiller constamment, maintenant.
Вы повесили доказательства на меня,.но когда полиция начнет копать они узнают, что у вас был мотив получше.
La police trouvera que vous avez un meilleur motif.
Надо было копать могилу глубже.
J'aurais dû creuser au-delà de la tombe.
Они заставили нас копать, как рабов. Но война проиграна!
Ils nous ont fait creuser comme des esclaves et la guerre désormais est perdue.
Вам придётся копать, а может быть, сбросить его с вашего причала в пруд?
Tout ce creusage et ce travail. Ne pourriez-vous simplement le laisser glisser du quai de votre bateau. dans l'étang?
Да, и такое, чтобы весь город не таращился на нас пока мы будем копать.
Oui, et un endroit où le village ne viendra pas gêner notre travail.
Я не очень-то умею копать могилы.
Je ne suis pas très habile fossoyeur.
Но решил копать, пока не сдадитесь вы.
Je voulais creuser jusqu'à ce que vous arrêtiez.
Если мы будем копать вдвоём, выкопаем Гарри в мгновение ока.
À deux, nous déterrerons Harry en un rien de temps.
Что сучится, если они пойдут вниз и начнут копать там, что тогда, а?
Qu'est-ce qui se passera si quelqu'un a des soupçons?

Из журналистики

Сабадет Тотодет повез судью к тому месту на окраине города, где его заставляли копать могилы для более чем 500 товарищей по неволе, умерших в тюремном заключении.
Sabadet Totodet a amené le juge dans une clairière située à la périphérie de la ville, où il a été contraint de creuser des tombes pour plus de 500 camarades de prison morts en captivité.

Возможно, вы искали...