найти русский

Перевод найти по-английски

Как перевести на английский найти?

Примеры найти по-английски в примерах

Как перевести на английский найти?

Простые фразы

Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
It's a word I'd like to find a substitute for.
Время всегда можно найти.
One can always find time.
Полиция вас заставит найти пули.
The police will get you to find the bullets.
Как найти еду в космосе?
How do you find food in outer space?
Довольно обескураживающим занятием является попытка найти свои очки, когда ты ничего без них не видишь.
It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Тебе наконец удалось найти работу.
You finally succeeded in getting a job.
Вам наконец удалось найти работу.
You finally succeeded in getting a job.
Мне было очень трудно найти твою квартиру.
It was very hard for me to find your flat.
Мне было очень сложно найти твою квартиру.
It was very hard for me to find your flat.
Мне было очень трудно найти вашу квартиру.
It was very hard for me to find your flat.
Вы не подскажете мне, как найти дорогу к банку?
Can you tell me the way to the bank?
Хороший пиломатериал сложно найти в наши дни.
Good lumber is hard to find these days.
Вы сможете найти дорогу домой?
Can you find your way home?
Я уверен, что найти место будет легко.
I'm sure it'll be easy to find a place.

Субтитры из фильмов

Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней.
I find out something new about her every day, it seems like, and it's a pretty big thing that I would've never expected out of her.
Я не могу найти тропу.
I can't find the path.
Он смог найти какой-то способ. только несколько людей знали об этом.
Their intelligence information level is really high. No, only a few people knew about that place.
Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём.
Then, you better hurry up and find someone to replace you. The villa that my hyeong went to, there were some people who knew beforehand, right?
Тогда мы их можем найти. Причины.
Then create it, excuses.
Чтобы ты сама смогла найти правду?
So that you can find the truth of your death personally?
Она пришла найти меня.
She came looking for me.
Элоиза остроумная студентка, она хочет найти ответ о человеческом бытии.
Heloise is this whip-smart student who wants the answer to human existence.
Джош мог найти тебя, если бы захотел.
Josh could find you if he wanted to.
Тебя было очень просто найти.
You have made yourself really easy to find.
Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище.
I didn't even know it was here. Well, I've learned in all my travels all the cities, no matter what size has a hidden gem.
У неё три фитиля, я могу найти её.
I have a triple wick. I can get it.

Из журналистики

Конечно, мы хотим найти способы сделать себя менее уязвимыми по отношению к террористам.
Of course, we want to continue to find ways to make ourselves less vulnerable and terrorists more so.
В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода.
History can be made in Madrid at the end of January, when the world's richest and poorest countries converge to seek solutions to the global hunger crisis.
Тем не менее, несмотря на то, что обе стороны, по-видимому, занимают непримиримую позицию, пока еще есть время на то, чтобы найти компромиссное решение.
Yet, while the two parties now seem irreconcilable, it is not too late for compromise.
Удивительно ли тогда, что так много рациональных людей пытаются найти смысл в политической реальности, которая в действительности стала необычно непрозрачной?
Is it any wonder, then, that so many rational people are trying to make sense of a political reality that really has become unusually opaque?
Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь.
A pan-European opinion survey, which has been carried out for many years, allows us to relate the two.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Силы коалиции тоже должны найти более здравый подход к проблеме наркотиков.
Coalition forces should take a more robust approach to the drug problem.
Развивающиеся страны должны использовать свои ограниченные ресурсы максимально эффективно, и нет никаких сомнений относительно того, где в Африке можно найти наиболее привлекательные возможности.
Developing countries must use their limited resources in the most effective way, and there is no question where the most attractive opportunities in Africa are to be found.
Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе.
The travelers who can find no room at the inn.
Проблема для того, кто будет избран президентом в 2008 году, состоит в том, чтобы найти адекватные реалистичные средства для продвижения демократических ценностей и соответственно подкорректировать официальную риторику.
The problem for whoever is elected president in 2008 will be to find appropriate realistic means to advance democratic values and adjust official rhetoric accordingly.
Американцам нужно будет найти способы утверждать свои взгляды на демократию, свободу и права в манере, уважающей разнообразие и мнения других.
Americans will need to find ways to assert their narrative of democracy, freedom, and rights in a manner that respects diversity and the views of others.
Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
The truth is that the tests were not designed to find answers.
Америка должна найти лучший путь.
America needs to find a better way.
Найти решения будет не легко, и на это должны уйти многие десятилетия во всех частях мира.
The solutions will not be easy, and the effort must last over many decades in all parts of the world.

Возможно, вы искали...