наставить русский

Перевод наставить по-английски

Как перевести на английский наставить?

наставить русский » английский

watch after lesson keep watch

Примеры наставить по-английски в примерах

Как перевести на английский наставить?

Субтитры из фильмов

Надо наставить их на путь истинный.
We have to put them on the right track.
И я уверен, что у вас получится наставить меня на путь истинный.
And I know you'll be able to straighten me out.
Если ты сумеешь наставить ему рога, ты и себе доставишь удовольствие, и меня позабавишь.
If thou canst cuckold him thou dost thyself a pleasure and me a sport.
Я искрошу ее! Мне наставить рога!
I will chop her into messes!
Я лишь хочу, чтобы вы вместе со мной склонили головы и. попросили Господа наставить нас на путь истинный.
I just want you to bow your heads and join with me in asking for His guidance.
Тогда попробуйте наставить свою собственную дочь.
Then try preaching to your own daughter.
Наставить рога мельнику, раз уж вы заключили с ним договор!
Cuckold the miller, given that you're both in agreement!
Хочу его наставить на правильный путь.
I'd like to straighten him out a bit.
Пока я, недостойный, пытаюсь наставить язычников слову Божию, ты, раб, вместо помощи мне смущаешь их души вином, сатанинскими речами и образами.
While I, the unworthy, am trying to enlighten the pagans, you, slave, instead of helping me spoil their souls with wine, satanic speeches and images.
Я дам тебе наставить его на меня, прежде чем я что-либо сделаю.
I'll let you hold the gun on me before I do anything.
Я был единственным, кто знал, почему я остался в полиции, я мечтал лишь о моменте, когда бы я смог наставить пистолет на Шнайдера так, как он сделал это с Симоном.
I'm the only one who knows why I stayed with the police. To pay back Schneider for what he had done to Simon.
Так или иначе, я теперь не могу ни на кого наставить пистолет.
Anyway, I just couldn't bring myself to draw my gun on anybody again.
Это разные вещи. Он хочет наставить ее на путь истинный.
But he wants to make her decent.
Алан, знаешь, если ты хотел напугать ребенка, ты мог бы просто наставить на него пистолет.
Hey, Alan, if you wanted to scare the kid, you could have pulled a gun on him, you know.

Возможно, вы искали...