наставить русский

Перевод наставить по-шведски

Как перевести на шведский наставить?

наставить русский » шведский

kontrollera

Примеры наставить по-шведски в примерах

Как перевести на шведский наставить?

Субтитры из фильмов

Договоримся так. Я дам тебе наставить его на меня, прежде чем я что-либо сделаю.
Du får rikta den mot mig, innan jag gör nåt.
Так или иначе, я теперь не могу ни на кого наставить пистолет.
Jag kunde inte längre dra min pistol mot nån.
Алан, знаешь, если ты хотел напугать ребенка, ты мог бы просто наставить на него пистолет.
Om du ville skrämma grabben kunde du ha hotat med geväret. Jag vet. Ungar.
Это должно наставить на путь истинный парочку не соблюдающих дистанцию!
Det borde omvända häcksniffarna.
Пожалуйста, продолжай. Был там один гопник на три класса старше нас. Этот чувак решил наставить всем пацанам из школы синяков.
Det var en mobbare som slog alla i skolan.
Но мы все едины перед Господом нашим. И всегда рады наставить на путь истинный.
Men vi är alla enade i guds arbete, är inte det ett beundransvärt sätt att leva?
Мы могли наставить его на верный путь!
Vi kunde gett honom en mening!
В последнее время это было его проблемой. Поэтому мы и собирались встретиться в субботу утром, чтобы наставить его на правильный путь.
Vi skulle träffats i lördags för att hjälpa honom på rätt spår.
Удачного дня, агент Лисбон, постарайтесь не наставить никому синяков.
Gör inte illa någon. -Tiegler betalade inte borgen.
Он работает с членами различных банд. По-моему, он пытается наставить их на путь истинный.
Han hjälper gängmedlemmar att få ett bättre liv.
О, ты собираешься наставить на меня этот ствол?
Åh, tänker du rikta pistolen mot mig?
И он был бы рад наставить рога Моргану.
Titta på det här.
Я хочу наставить их к росту, так что ты с ними будешь полегче.
Jag. Vi har inga hemliga möten. - Jo, det har ni.
Я заполучу сердце Коры, смогу контролировать её и смогу наставить её на путь истинный, и дам вам умереть.
Jag kommer över Coras hjärta jag kontrollerar henne till att göra rätt saker och jag låter dig dö.

Возможно, вы искали...