невероятный русский

Перевод невероятный по-английски

Как перевести на английский невероятный?

Примеры невероятный по-английски в примерах

Как перевести на английский невероятный?

Простые фразы

Какой невероятный объём работы он проделал!
What an incredible amount of work he has done!
Это был невероятный опыт.
It's been an amazing experience.
Это невероятный результат.
This is an incredible result.
Это был невероятный опыт.
It's been an incredible experience.

Субтитры из фильмов

Мы начинаем через 5 минут. Вы увидите невероятный номер мадемуазель Зузу!
Come, ladies and gentlemen, if you want to see the most extraordinary artists!
Он невероятный. Говорю тебе!
He's marvelousI He isI Really.
Невероятный человек!
He's incredible!
Самый нелепый и невероятный... Колдовство.
Then they'll be safe. On what charge was I arrested? The most spectacular and ridiculous, witchcraft.
Этот невероятный космический корабль состоит из двух уровней.
This super spaceship stands two stories high.
Доктор Корби сделал ряд невероятный открытий.
Dr. Korby has made some fascinating discoveries.
У него невероятный уровень знаний.
Really? - With extraordinary knowledge.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
The device attached to the life-support systems produces an extreme, numbing cold.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
This device attached to the life-support systems produces an extreme, numbing cold.
От корабля исходил невероятный, невообразимый аромат. Из города навстречу ей народ весь высыпал.
From the barge A strange invisible perfume hits the sense Of the adjacent wharfs.
Когда я была там сегодня, она. вошла в какой-то невероятный транс.
Today when I was there, she went into the most incredible trance. Really.
Невероятный атлет из глубоких. темных джунглей!
The fabulous athlete from the deep, dark jungles!
Вы знаете, они ведут невероятный учет.
You know, they keep incredible records.
Трещины на потолке вычерчивают невероятный лабиринт.
The cracks in the ceiling trace an implausible labyrinth.

Из журналистики

Очевидно, что женщины продемонстрировали невероятный энтузиазм в отношении политического процесса, принимая участие в огромном количестве политических митингов, а также работая в составе различных групп по обеспечению победы на выборах.
Clearly, women demonstrated tremendous enthusiasm for the political process, taking part in large numbers in political rallies, and as campaign workers in a range of election activities.
Однако в течение нескольких десятилетий произошёл невероятный интеллектуальный сдвиг в том, как люди воспринимают медицинскую практику.
Over the course of several decades, however, an enormous intellectual shift occurred in how people came to think about the practice of medicine.
Это был невероятный период.
It's an incredible period.
Невероятный избирательный триумф Владимира Путина на выборах в Думу, которые прошли на этой неделе, опровергает такое представление.
Vladimir Putin's massive electoral triumph in this week's Duma elections has put the lie to that notion.
Не такой уж это и невероятный сценарий развития событий.
The scenario is not altogether unlikely.

Возможно, вы искали...