невзначай русский

Перевод невзначай по-английски

Как перевести на английский невзначай?

невзначай русский » английский

by chance quite unexpectedly inadvertently by accident unintentionally unexpectedly involuntarily

Примеры невзначай по-английски в примерах

Как перевести на английский невзначай?

Субтитры из фильмов

Невзначай заговоришь с отцом Деллы, начнешь обсуждать с ним Джессику.
TAKEN ME IN, RAISED ME. I WOULD'VE TURNED OUT GREAT.
Так, я бы встал невзначай за кресло и ударил бы его чем-нибудь по голове.
So I'd move quietly behind the chair and hit him on the head with something.
Боимся, наступлю невзначай?
You're afraid I'll step on them?
И невзначай смертельно ранен им.
Where on a sudden one hath wounded me.
Это началось как-бы невзначай.
It started out very casually.
Ты невзначай не произносишь мое имя когда занимаешся любовью?
You ever call my name when you're making love?
Могу подслушать невзначай.
Can overheard casually.
За Гамлетом, негласно подослали. Он здесь столкнется как бы невзначай С Офелией.
For we have closely sent for Hamlet hither, that he, as 'twere by accident may here affront Ophelia.
С другой стороны, если вы невзначай испытаете желание сотрудничать, теоретически я смогу быть убежденным отпустить вас, не контактируя с вашими друзьями из разведки.
However, should you suddenly feel like cooperating I may be persuaded to let you go without contacting your friends in Intelligence.
Я пировал всю ночь с врагом моим, и невзначай - смертельно ранен им, и ранил сам его.
Both our remedies within thy help and holy physic lies.
Когда он будет пить кофе, я невзначай толкну его.
I bump into him with his coffee.
Ты должен вначале с ней невзначай поговорить. Ты слышишь?
You got to have a casual conversation first.
Мейсон Диксон словно бы невзначай отправляет противника в нокаут.
Yet another quick knockout for Mason Dixon, almost perfunctory.
Для меня это что-то в роде. Делать что-то повседневное, но которое невзначай радует из-за того, с кем я это повседневное делаю.
To me, it's about this, a mundane task that's suddenly a joy because of who you're doing it with.

Возможно, вы искали...