невзначай русский

Перевод невзначай по-испански

Как перевести на испанский невзначай?

невзначай русский » испанский

sin querer involuntariamente

Примеры невзначай по-испански в примерах

Как перевести на испанский невзначай?

Субтитры из фильмов

И тут вы невзначай советуете им что-то из этого списка.
Cuando sea el caso, sugiera uno de estos inmediatamente.
Так, я бы встал невзначай за кресло и ударил бы его чем-нибудь по голове.
Así que me colocaría detrás del sillón y le golpearía en la cabeza con algo.
Это началось как-бы невзначай.
Empezó como si nada.
Ты невзначай не произносишь мое имя когда занимаешся любовью?
Alguna vez dices mi nombre cuando haces el amor?
Может, лучше я на крылечке постою? Комнатки крошечные. Могу подслушать невзначай.
Los cuartos son tan pequeños, podría escuchar algo.
За Гамлетом негласно подослали. Он здесь столкнется как бы невзначай с Офелией.
Hemos mandado llamar a Hamlet para que se encuentre aquí, como por casualidad, con Ofelia.
С другой стороны, если вы невзначай испытаете желание сотрудничать, теоретически я смогу быть убежденным отпустить вас, не контактируя с вашими друзьями из разведки.
Sin embargo, si deciden cooperar puede que los deje libres sin hablar con sus amigos de Inteligencia.
У некоторых ум так остер, что можно невзначай порезаться.
Con algo tan afilado uno podría. cortarse.
Когда он будет пить кофе, я невзначай толкну его.
Cuando venga con el café, me tropiezo con él.
Ты должен вначале с ней невзначай поговорить. Ты слышишь?
Debes tener una conversación casual primero.
Но я должен это делать невзначай.
Aunque se supone que debo actuar tranquilo y no revelar nada.
Мейсон Диксон словно бы невзначай отправляет противника в нокаут.
Otro knockout rápido de Mason Dixon, casi sin esfuerzo.
Для меня это что-то в роде. Делать что-то повседневное, но которое невзначай радует из-за того, с кем я это повседневное делаю.
Para mí, se trata de esto una tarea mundana que repentinamente es una alegría por la persona con quien la haces.
При съёмке невзначай глянь.
Así puedes espiarlo.

Возможно, вы искали...