ниже русский

Перевод ниже по-английски

Как перевести на английский ниже?

Примеры ниже по-английски в примерах

Как перевести на английский ниже?

Простые фразы

Температура упала ниже нуля.
The thermometer went down below zero.
Столбики термометров нередко опускаются ниже нуля.
Thermometers often go below zero.
Смотри ниже.
See below.
Термометр показывает три градуса ниже нуля.
The thermometer reads three degrees below zero.
Просить об одолжении - ниже моего достоинства.
It is beneath my dignity to ask a favor.
Причина, по которой мы не можем согласиться с его мнением, будет указана ниже.
The reason why we cannot support his view will be given below.
Говорить такое - ниже её достоинства.
It's below her to say such a thing.
Он и его жена оба работают, и его зарплата ниже, чем у жены, так что нет сомнений, что он подкаблучник.
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
Ты мне равный, не выше и не ниже меня.
You are my equal; not my inferior or superior.
Нет причины чувствовать себя ниже других.
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
Мой брат на два года старше меня, но он на три сантиметра ниже.
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
Сейчас десять градусов ниже нуля.
It is ten degrees below zero now.
Сегодня утром температура опустилась ниже нуля.
The temperature has fallen below zero this morning.
Этим утром температура была ниже нуля, но я отправилась в школу на велосипеде.
It was below zero this morning, but I cycled to school.

Субтитры из фильмов

Ниже голову!
Head down!
Держи ниже голову, Боймер!
Keep your head down, Baumer!
Держать ниже голову!
Keep your head down!
Только не бей ниже пояса!
Up the stairs, no downstairs!
Бери ниже, Билл.
Try and keep it low, Bill. Hit them on the legs.
Опусти волосы ниже глаз, и расстегни блузку.
Get your hair down over your eyes and your blouse unfastened.
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того. никогда больше в Германии. физический труд не будет ставиться ниже чем. любая другая работа.
But it will instead bind us together and, furthermore. no longer will it be the case in Germany. that physical labor will be seen as anything less. than any other work.
Я поднялась из комнаты ниже этажом, где я пыталась заснуть.
I dropped up from the room below, where I've been trying to get some sleep.
Этажом ниже живет молодая леди.
There's a young lady in the room below us.
Ниже, газеты сообщали.
A few lines lower, the same paper. wrote about this.
Тут. Этажом ниже.
One floor down.
Этажом ниже.
Where? -One floor down.
Мы ничего не найдём, пока не спустимся ниже по реке, где нашли плот.
We won't find nothin' till we get down the river to where the raft was found.
Так он всё время будет ниже вас.
His position will be inferior.

Из журналистики

Данные опроса являются интригующими и показывают, что те, кто имеет уровень доверия намного ниже, чем в среднем по стране, в которой они живут, вероятнее всего имеют и более низкие доходы.
The data show, intriguingly, that those who show levels of trust well below the average for the country they live in are likely to have lower incomes.
Кажется, нет, потому что правдой является также то, что очень доверчивые тоже имеют доходы ниже среднего.
It would seem not, as it is also true that very trusting people also have lower incomes than the average.
Но мы можем немного оглянуться назад: доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом - и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу.
But we can take it a step further back: people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop.
В то время как выбросы в богатых государствах значительно превышали допустимый уровень, выбросы Шри-Ланки составляли 660 килограммов, что значительно ниже этого уровня.
But, while emissions in the rich nations were far above the permissible limit, Sri Lankan emissions were, at 660 kilograms, well below it.
До сих пор международная поддержка была щедрой, но все же она значительно ниже показателя на душу населения для других зон после конфликта - а потребность намного выше.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
Financial-sector returns are likely to be lower.
Рост регионального влияния Ирана происходит не из-за его военных расходов, которые намного ниже, чем расходы его врагов, а из-за вызова, который Иран бросает Америке и Израилю, с помощью хитрого использования мягкой власти.
Iran's growing regional influence does not stem from its military expenditures, which are far lower than those of its enemies, but from its challenge to America and Israel through an astute use of soft power.
Многие домовладельцы, имеющие возможность выплачивать задолженности, предпочтут отказаться от выплаты долга и перейти на наем, откладывая покупку жилья до того времени, когда цены упадут ещё ниже.
Many homeowners who can afford to make their mortgage payments will choose to default, move to rental housing, and wait to purchase until house prices have declined further.
Несмотря на то что производство в настоящее время выше, чем в четвертом квартале 2007 года, оно остается намного ниже того уровня, который мог бы быть, если бы полностью были использованы трудовые ресурсы и производительность.
Although output is now higher than it was in the fourth quarter of 2007, it remains far below what could be produced if labor and capacity were fully utilized.
США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).
The US and Europe are in direct competition with Brazil, China, India, and other emerging economies, where wage levels are sometimes one-quarter those in high-income countries (if not even lower).
Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
The highest growth achieved in the Chavez years is lower than Venezuela's average during the second half of the 1990's, when oil was the exclusive domain of the private sector.
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР.
As a result, Italian students' scores in the Program for International Student Assessment are significantly lower than those of their counterparts in many other OECD countries.
Таким образом, величина субсидий, требуемая через лет десять-двадцать, будет ниже сегодняшней.
Thus, the magnitude of subsidies needed in a decade or two will be lower than they are today.
Кроме того, по ряду причин, вероятно, что рост в развитых странах будет анемичным и значительно ниже общей тенденции, по крайней мере в течение нескольких лет.
Moreover, for a number of reasons, growth in the advanced economies is likely to remain anemic and well below trend for at least a couple of years.

Возможно, вы искали...