downward английский

вниз, спускающийся

Значение downward значение

Что в английском языке означает downward?
Простое определение

downward

moving or facing down The company's sales have been following a downward trend for the last three years. Push the button beside the downward arrow.

downward

(= down) extending or moving from a higher to a lower place the down staircase the downward course of the stream вниз, внизу, ниже (= down) spatially or metaphorically from a higher to a lower level or position don't fall down rode the lift up and skied down prices plunged downward on or toward a surface regarded as a base he lay face downward the downward pull of gravity

Перевод downward перевод

Как перевести с английского downward?

Синонимы downward синонимы

Как по-другому сказать downward по-английски?

Примеры downward примеры

Как в английском употребляется downward?

Субтитры из фильмов

The downward angle of it, you know?
Сверху вниз, так?
Instead, it changed its path again, struck downward towards the Earth.
Вместо этого, он изменил свою траекторию, и упал по касательной на Землю.
Caterina, ottopyr' thumb downward.
Катерина, оттопырь большой палец вниз.
The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.
Первые три были сделаны снизу вверх, а последние сверху вниз, когда жертва уже упала.
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully.
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно.
It's a downward slope.
Да, покачусь.
You can believe rain falls downward.
А что капли дождя падают сверху вниз - в это ты можешь верить.
What my timeless downward look has taught me. I want to transmute, to sustain a glance. a short shout, a sour smell.
Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз. воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд. короткий возглас, резкий запах.
Press it downward.
Там пумпочка есть. - Нажмите её книзу.
And I think that the downward fall is gonna be very fast.
И падение наше будет очень быстрым.
The magic bullet enters the President's back, headed downward at a 17-degree angle.
Волшебная пуля вошла в спину президента, пролетела вниз под углом в 17 градусов. Затем, она полетела вверх.
The third shot, frame 232 hits Kennedy in the back, pulling him downward and forward.
Он попадает Кеннеди в спину, бросая его вниз и вперед.
As I remember, the line you are drawing should proceed downward, not across.
Насколько я помню, линия, которую Вы рисуете, должна идти вниз, а не поперёк.
Go downward, long strokes.
Сверху вниз, медленными движениями.

Из журналистики

Europe will join America in a downturn, reinforcing America's decline and setting in motion a global downward spiral.
В Европе, как и в Америке, начнется экономический спад, что в свою очередь усилит спад а Америке и приведет в действие мировую спираль экономического спада.
Now we finally have a chance to break out of the downward spiral of economic decline.
Сейчас у нас наконец появился шанс вырваться из спирали экономического упадка, направленной вниз.
Once upon a time, according to mythology at least, America had little downward mobility.
Когда-то, по крайней мере, согласно мифологии, в Америке существовало незначительное нисхождение по лестнице социальной иерархии.
The coming generation will be one of massive downward mobility for many Americans.
Многим американцам грядущего поколения не удастся избежать нисхождения по социальной лестнице, и его масштабы будут самыми впечатляющими.
Ultimately, these financial failures reflect the downward spiral of house prices and the increasing number of homes with negative equity, i.e., with substantial mortgage debt in excess of market values.
В конечном счёте, эти финансовые фиаско отражают движение цен на жильё по нисходящей спирали и увеличение количества обесцененного жилья, т.е. жилья, рыночная стоимость которого составила отрицательную разницу с суммой залога.
Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Similarly, on a number of questions concerning gender equality - including political leadership, equal access to higher education, and wifely obedience - the numbers continued a downward trend.
Подобным образом, в ряде вопросов относительно равенства полов - включая политическое лидерство, равный доступ к высшему образованию и свойственное женам повиновение - цифры продолжили тенденцию к понижению.
Under the existing regime, the country had been on a rapid downward spiral of the kind that has now become familiar in Greece and elsewhere in Europe.
При тогдашнем режиме страна быстро катилась по наклонной, тем же путем, который сейчас хорошо известен на примере Греции и других стран Европы.
Regarding the stock market and the housing market, there may well be a major downward correction someday.
Что касается фондового рынка и рынка жилья, однажды там тоже может произойти серьезная корректировка вниз.
Newspapers report downward revisions in growth estimates for all the major developed countries: the United States, Germany, France, Japan.
Газеты говорят о снижении в пересмотренных темпах роста во всех основных развитых странах: США, Германии, Франции и Японии.
But the downward trend in the trade balance is clear.
Но тенденция к снижению торгового баланса очевидна.
As in Japan, the downward trend in China's saving rate will show up in its current account.
Как и в Японии, тенденция к снижению сбережений в Китае будет отражаться в его текущем балансе.
This spring, the State Environmental Protection Administration produced the country's first official estimate of GDP adjusted downward for environmental losses.
Этой весной Государственная Администрация Защиты Окружающей Среды сделала первую официальную оценку ВВП страны с понижением за экологические потери.
This downward pressure on prices has allowed Western central banks to follow expansionary monetary policies, underpinning higher employment and growth.
Это нисходящее воздействие на цены позволило Западным центральным банкам проводить экспансионистскую валютную политику, укрепляя более высокие занятость и рост.

Возможно, вы искали...