обладать русский

Перевод обладать по-английски

Как перевести на английский обладать?

обладать русский » английский

possess own enjoy hold have bear wield rejoice owe fuck be armed with arm

Примеры обладать по-английски в примерах

Как перевести на английский обладать?

Простые фразы

Не желать обладать - всё равно что обладать.
Not wanting is the same as having.
Не желать обладать - всё равно что обладать.
Not wanting is the same as having.
Трудно обладать великими идеями.
It's difficult to have great ideas.
Вы должны обладать большой выносливостью, чтобы пробежать марафон, но еще большей для подготовки к гонке.
You need to have a lot of stamina to run a marathon, but even more for the training before the race.
Я бы хотела обладать суперспособностью вызывать в людях безразличие, хотя, возможно, мне было бы слишком безразлично, чтобы её использовать.
I wish I had an apathy-inducing superpower, although I probably wouldn't care enough to use it.

Субтитры из фильмов

Повторяю, чтобы уметь рисовать, нужно обладать наблюдательностью.
Remember. Visual memory is essential in learning to draw.
Букмекер должен обладать конфиденциальной информацией, но этот парень молчит.
You'd think the betting commissioner would know about the inside but that guy's like a clam.
Она достаточно тупа, чтобы обладать тобой.
She's just fool enough to have you.
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy.
И так ты хочешь обладать им?
So that you can have him?
Чтобы преуспеть в музыке, ты должен обладать связями.
To get ahead in music, you have to know someone and someone important.
Вы бы не украли, если бы мечтали этим обладать? Возможно.
Wouldn't you steal something if you wanted it badly enough?
Я шесть лет жаждал обладать её телом!
I've been longing to have that body for six years!
Я желал ее, желал обладать ею, и желание ослепило меня.
I had to have her, so I made myself blind.
Хорошо, а кто на Земле может обладать таким разумом, сэр Иен?
Well, what on earth kind of intelligence is it, Sir Ian?
Вот, Луиза, например. Красивая и молодая девушка, и я смотрю на неё с наслаждением. Как на произведение искусства, которым даже не хочется обладать.
There's Louise, for example. a young and beautiful girl through whose presence I experience satisfaction like that of a work of art you don't expect to own.
Вы будете обладать моим телом, но не душой.
You'll have my body, but not my soul.
Ты можешь обладать мной, сейчас и в любое другое время. Звони мне, когда захочешь, и мы встретимся.
If you won't sleep with me now, you can call me up any other time.
Существо, умеющее использовать гравитацию для движения должно обладать такой способностью.
For the creature to be able to use gravity as a propulsive force, it would have to have this capacity.

Из журналистики

Не следует ожидать, по крайней мере в самое ближайшее время, что эти финансовые учреждения будут играть такую же важную роль или будут обладать такими же полномочиями, как центральные банки.
It is too much to expect that these new fiscal institutions will become as important or powerful as central banks, at least anytime soon.
А именно, разработчики стратегии должны быть открыты и готовы понимать необычные проблемы, с которыми столкнулась американская экономика, соответственно реагировать и обладать достаточно мощными инструментами для претворения стратегии в жизнь.
Specifically, policymakers must be open and willing to understand the unusual challenges facing the US economy, react accordingly, and possess sufficiently potent policy instruments.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Consider the seemingly heated debate over how much capital banks should hold.
В этом-то и загадка: как мог доктор Хан, который по роду своей деятельности не должен был обладать проектно-конструкторской информацией, связанной с разработкой ядерного оружия, передать Ливии рабочие проекты ядерной бомбы?
Thus the mystery: how could Dr. Khan - who had no need to possess weapons design information - have handed over detailed bomb design documents to Libya?
Они готовы дать некоторым кредит доверия (безусловно, самое важное качество, которым может обладать любой политический лидер).
They are prepared to give some the benefit of the doubt (by far the most important attribute any political leader can possess).
Если не сможет, то Греция будет обладать меньшим контролем над своими преобразованиями, и она потенциально может подвергнуться намного более сильному удару, возможно, в конечном итоге, полному дефолту.
If not, Greece will have less control over its adjustment and potentially experience far greater trauma, perhaps eventually outright default.
Но школы должны обладать способностью удовлетворять потребности и способности каждого ребёнка, чтобы обучение стало стимулирующим приключением.
But schools must be able to meet the needs and abilities of individual children in a way that makes learning a stimulating adventure.
Вне зависимости от того, является лидер в своих целях трансформационным или степенным, для того чтобы быть эффективным, ему необходимо обладать определенными навыками применения жесткой и мягкой силы.
Whether they are transformational or incremental in their objectives, leaders need certain soft- and hard-power skills to be effective.
Башар может не обладать сообразительностью своего отца, но он тоже знает простую истину: мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить.
Bashar may lack his father's acumen, but he, too, knows a simple truth: peace with Israel is the price to pay.
Чем сложнее и дороже используемый механизм, тем меньшей выносливостью будет обладать резистентная популяция.
The more complex and costly the mechanisms used, the less fit the resistant population will be.
Мы не должны мириться с системой ядерного апартеида, при которой считается легитимным некоторым государствам обладать ядерным оружием, но потенциально неприемлемым другим стремиться получить его.
We must not tolerate a system of nuclear apartheid, in which it is considered legitimate for some states to possess nuclear arms but patently unacceptable for others to seek to acquire them.
Кроме того, контингент должен обладать достаточным личным составом, возможностями и финансированием, чтобы эффективно исполнять свою важную роль.
Moreover, the force must have sufficient manpower, capacity, and funding to put this vital objective into practice efficiently.
В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов.
The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times.
Никто не сомневается, что влияние, которым могут обладать крупные транснациональные корпорации или террористические организации, может быть как полезным, так и вредным.
No one doubts the impact that major multinational corporations and terrorist organizations can have, for better or worse.

Возможно, вы искали...