открыть русский

Перевод открыть по-английски

Как перевести на английский открыть?

открыть русский » английский

open turn on unblock open up discover broach unlock uncurtain switch on invent clear

Примеры открыть по-английски в примерах

Как перевести на английский открыть?

Простые фразы

Неудивительно, что ты не смог открыть дверь.
No wonder you could not open the door.
Неудивительно, что тебе не удалось открыть дверь.
No wonder you could not open the door.
Несмотря на приложенные усилия, он не мог открыть дверь.
No matter how he tried, he could not open the door.
Она не знала, какую дверь открыть.
She wondered which door to open.
Как мне открыть капот?
How do I open the hood?
Вы не будете добры открыть мне дверь?
Would you be so kind as to open the door for me?
Вы не будете так добры открыть для меня дверь?
Would you be so kind as to open the door for me?
Вы можете открыть дверь?
Can you push the door open?
Не могли бы вы открыть дверь?
Can you push the door open?
Мы не могли открыть дверь, поскольку она была заперта изнутри.
We couldn't open the door because it was locked from within.
Чтобы это открыть, нам понадобится инструмент.
We need a tool to open it with.
Я тщетно пытался открыть его.
I tried in vain to open it.
Я не знаю, чем открыть.
I don't know what to open it with.
Вы знаете, как открыть эту коробку?
Do you know how to open this box?

Субтитры из фильмов

Не могли бы вы открыть багажник.
Would you mind opening up the trunk?
Невозможно открыть дверь не увидев нищету во всей своей наготе.
One cannot open a door without seeing a misery in all its nakedness.
Или есть причина, которую ты не можешь мне открыть?
Or is it something you can't trust me with?
Хочешь открыть санаторий?
Are you running a sanitarium?
Я пытаюсь открыть тебе глаза.
I'm trying to steer you straight. Steer you straight.
Так вы знали, как его открыть.
SO YOU DID KNOW HOW TO OPEN IT.
Кроме Гёрни-Мартина, вы - единственный человек в мире, кто знает, как открыть этот сейф.
OUTSIDE OF GOURNEY-MARTIN, YOU'RE THE ONLY MAN IN THE WORLD THAT KNOWS HOW TO OPEN THAT SAFE.
Он просит ее открыть рот.
He asks her to open her mouth.
Злобный старикашка хочет вовремя открыть свой музей.
The old man is awfully anxious to open on schedule.
И сейчас, когда мне наконец-то удалось открыть двери музея в новой стране я тоже чувствую, что немного устал.
And now that I've seen my doors open in a new country. I begin to realize I'm a little tired myself.
Приготовьтесь открыть огонь.
Get ready to open fire.
Господин Ролан кричал, босс хотел открыть.
M. Rolain complained, the manager wanted to open it.
Я советую вам открыть глаза, капрал.
I advise you to keep your eyes open, corporal.
Мы могли бы открыть свою акционерную компанию на двоих.
We could start a two-people stock company.

Из журналистики

Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Conceivably, over the longer term, China's successful campaign could now open the door to lobbying by other governments to include their currencies as well.
Америка также обещала - в Декларации, принятой в Доха в 2001 году - открыть свои рынки для беднейших стран мира.
America also promised--in the Doha Declaration in 2001--to open its markets to the world's poorest countries.
Но в Канкуне, Мексика, в начале этого года она отказалась открыть их даже для экспорта из беднейших стран Африки.
Yet at Cancun, Mexico earlier this summer, it refused to open its markets even to exports from struggling African economies.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production.
Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами.
Or, for a start, the existing railroad link between the two countries could be made operational.
Или же, что является правдой, для большинства американских дипломатических сделок принятие совета может открыть путь к улучшению взаимоотношений и дополнительной помощи.
Or, as is true of many of America's diplomatic transactions, accepting advice could open the way to a better relationship and to additional assistance.
Пятый хотел стать химиком, чтобы открыть лабораторию по производству кокаина.
The fifth one wanted to become a chemist, so that he could set up a cocaine laboratory.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.
And US President Barack Obama's just-completed visit to Israel provides an opportunity to explore genuinely new thinking.
Скорее всего, саммиту не удастся достичь своих непосредственных целей, но он может открыть двери для серьезного прогресса в будущем.
It will almost certainly fail to achieve its immediate objectives; but it may open the door to serious progress afterwards.
Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов?
Would it have the firepower to hold back extremists?
Благодаря своему влиянию Индия, без сомнения, сможет открыть активы, менее доступные для других, например, индийская диаспора есть в таких странах, как Южная Африка, Кения, Танзания и Нигерия.
Indian influence will no doubt exploit assets less available to others, particularly the Indian diaspora in countries like South Africa, Kenya, Tanzania, and Nigeria.
Но для того чтобы при помощи трехсторонней ЗСТ расширить свое экономическое и политическое влияние, Китаю потребуется повысить прозрачность, открыть свой сектор услуг и удалить нетарифные барьеры.
But using the trilateral FTA to expand its economic and political influence would require China to increase transparency, open its service sector, and remove non-tariff barriers.
Но я верю, чтобы развеять эти слухи, Россия и Украина должны открыть экономики общей конкуренции, а не оградить себя общим забором.
But I do believe that, for these canards to be discarded, Russia and Ukraine must open themselves to global competition, not isolate themselves with each other.
В 2003 году немецкие, итальянские, британские и американские власти конфисковали ядерное оборудование, которое направляющееся в Триполи, что привело к тому, что Ливия согласилась открыть свои арсеналы для инспекторов.
In 2003, German, Italian, British, and American authorities confiscated nuclear equipment bound for Tripoli, leading to Libya's decision to open its weapons inventories to inspectors.

Возможно, вы искали...