отпугивать русский

Перевод отпугивать по-английски

Как перевести на английский отпугивать?

отпугивать русский » английский

deter scare scare away repel frighten off stifle scare off face down discourage

Примеры отпугивать по-английски в примерах

Как перевести на английский отпугивать?

Простые фразы

Если у вас проблема с крысами и мышами, вы можете отпугивать их с помощью ультразвука.
If you have problems with rats or mice, you can scare them away with ultrasound.

Субтитры из фильмов

Так я не буду отпугивать людей.
I won't be shy of folks if I'm pretending I'm someone else.
Ну, он должен только отпугивать людей - а не устраивать резню!
Now, he's only supposed to scare people off - not slaughter them!
Эти пугала, чтобы отпугивать людей.
These scarecrows are to scare people away.
Эта наша национальная задача занять доминантную роль и отпугивать любых агрессоров.
It's our national duty to assume a dominant role and discourage any aggressors.
Здесь приходится отпугивать бабуинов.
Here, you hope there's enough leopard to keep down the baboon.
Не позволяй ему отпугивать тебя.
Don't let him scare you away.
Отпугивать?
Scare me away?
Мы можем сказать, что её убили где-нибудь в другом месте, А здесь она оказалась случайно. Чтобы туристов не отпугивать.
Then we tell them she was murdered somewhere else - and washed up here by coincidence.
Еще с тех времен когда имя что-то значило и могло отпугивать людей.
A hex sign to keep people from fucking with you.
Мы можем отпугивать их огнём, а в это время кто-то попробует отправиться за помощью.
We were putting fire down all over. I mean, we filled those things with lead and they just kept on getting up and coming back at us.
Да, вот это точно будет отпугивать покупателей.
That is the kind of thing that is going to put customers off.
Огонь будет отпугивать животных до рассвета.
The fire will keep the animals away until sunup.
А ты видишь здесь другого обаятельного бородавочника? С острыми, как бритва, клыками и умением отпугивать хищников?
Do you see any other big loveable chunk of warthog here who also has razor-sharp tusks and the ability to repel predators?
Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ.
I don't know. You can blind your enemies. Charbroil a herd of charging wildebeest.

Из журналистики

Эти бесконечные юридические проблемы будут отпугивать инвестиции в Крым, заставляя Россию субсидировать свою оккупацию на долгие годы.
These endless legal challenges will scare off investment in Crimea, requiring Russia to subsidize its occupation for years to come.
Вместо того, чтобы отпугивать мировые корпорации и их родные страны, Китай сохранит политическую поддержку за границей и финансирование, необходимое ему для продолжения развития.
Rather than scaring global corporations and their home states, China would retain strong political support abroad - and the financing that it needs for its continued development.

Возможно, вы искали...