отпугивать русский

Перевод отпугивать по-испански

Как перевести на испанский отпугивать?

отпугивать русский » испанский

asustar

Примеры отпугивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский отпугивать?

Субтитры из фильмов

Ну, он должен только отпугивать людей - а не устраивать резню!
Se suponía que él sólo asustaría a la gente, no la asesinaría!
Здесь приходится отпугивать бабуинов.
Aquí quieren leopardos para que coman monos.
Не позволяй ему отпугивать тебя.
No dejes que te asuste.
Мы можем сказать, что её убили где-нибудь в другом месте, А здесь она оказалась случайно. Чтобы туристов не отпугивать.
Entonces les decimos que fue asesinada en otro lugar. y tirada al agua. aquí por casualidad.
Еще с тех времен когда имя что-то значило и могло отпугивать людей.
Hace que la gente no te joda, cuando un nombre significa algo.
Этот остолоп устроил это, чтобы отпугивать воров.
Es una excelente táctica para espantar ladrones.
Мы можем отпугивать их огнём, а в это время кто-то попробует отправиться за помощью.
Disparamos a matar. Quiero decir, llenamos esas cosas de plomo y seguían levantándose y avanzando.
Да, вот это точно будет отпугивать покупателей.
Esta es la clase de cosa que espantará a los clientes.
Огонь будет отпугивать животных до рассвета.
El fuego ahuyentará a los animales hasta que amanezca.
Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ.
No sé, podrías cegar a tu enemigo.
Каждый раз, когда мы хотим поиграть в баскетбол, нам приходиться их отпугивать бутылочными ракетами.
Cada vez que quiero disparar, los asustamos con botellas cohete.
Я знал лишь, что мы будем делать именно, то, что хотим.. и плевать понравится это кому-то или нет тем не менее, мне не хотелось отпугивать людей надо было завоевать известность.
Comenzamos a hacer exactamente lo que queríamos sin importar nada y nos daba una mierda si a alguien le gustaba o no, pero al comienzo aún queríamos tratar de complacer a la gente y ver que sucedía.
Я не хочу добавлять к своему лицу какие-то провода, чтобы еще больше отпугивать людей.
No necesito agregarle alambres a mi cara para asustar más a la gente.
Хорошая ловушка не должна отпугивать людей.
Una buena trampa no asusta a la gente.

Из журналистики

Им необходимо задаться вопросом, внесет ли помощь Грузии свой вклад в мир и стабильность или, напротив, будет препятствовать политическому решению конфликта и отпугивать потенциальных инвесторов.
Deben preguntarse si la ayuda para Georgia contribuye a la paz y la estabilidad o si, por el contrario, obstaculiza una solución política al conflicto y aleja a los inversores.
Вместо того, чтобы отпугивать мировые корпорации и их родные страны, Китай сохранит политическую поддержку за границей и финансирование, необходимое ему для продолжения развития.
En lugar de asustar a las corporaciones y sus estados de origen, China conservaría un fuerte apoyo político en el exterior, y el financiamiento que necesita para proseguir con su desarrollo.

Возможно, вы искали...