отвод русский

Перевод отвод по-английски

Как перевести на английский отвод?

Примеры отвод по-английски в примерах

Как перевести на английский отвод?

Субтитры из фильмов

Похоже на какой-то отвод войск.
It appears to be a withdrawal of some sort.
Фланговый удар 1-й и 2-й гвардейских танковых армий. потряс всю тактическую и оперативную оборону немцев. и заставил противника начать отвод своих войск из Варшавы.
The flank blow of the 1st and 2nd Guards Tank Armies had shaken all the German tactical and operational defenses and forced the enemy to begin to withdraw his troops from Warsaw.
Только теперь им дали отвод, потому что у взломщиков есть свой собственный защитник.
The burglars have their own counsel? - That's right.
Отвод без указания причины, Ваша Честь.
Peremptory challenge, Your Honor.
Отвод состава присяжных?
You mean a mistrial?
Я попытаюсь ускорить отвод утечки в гравитонном генераторе.
I'm trying to speed up the bleed-off process.
Дайте ему отвод.
Dump him.
Ваша честь, я заявляю отвод всему составу жюри.
Your honor, I move to dismiss the entire panel, your honor.
Я заявляю отвод суду на основании. что он нарушает право обвиняемого на справедливый суд.
I move to dismiss these proceedings on the grounds. it violates the accused's rights to a fair trail.
Я должна была убрать отвод.
I had to remove our tap.
Я убрала отвод. Тебе он больше не нужен.
You don't need it any more.
М-р Рор, у вас есть обоснованный отвод?
She's telling Rohr exactly what he wants to hear.
Произвольный отвод.
Take her. Take her.
Дайте отвод.
Peremptory challenge.

Из журналистики

И последним, но не менее значимым является то, что отвод обширных площадей пахотной земли под топливное производство внес свой вклад в удвоение цен на пшеницу и другие зерновые культуры.
Last but not least, diverting vast tracts of agricultural land into fuel production has contributed to a doubling of prices for wheat and other grains.

Возможно, вы искали...