передумать русский

Перевод передумать по-английски

Как перевести на английский передумать?

передумать русский » английский

think better of persuade change one’s tune change one’s mind

Примеры передумать по-английски в примерах

Как перевести на английский передумать?

Простые фразы

Что заставило тебя передумать?
What made you change your mind?
Что заставило вас передумать?
What made you change your mind?
Что заставило тебя передумать?
What was it that caused you to change your mind?
Он может передумать.
He might change his mind.
Преступник умолял его передумать.
The criminal pleaded with him to change his mind.
Мы пытались заставить его передумать, но не смогли.
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
Интересно, что могло заставить его передумать.
I wonder what could have made him change his mind.
Том боялся, что Мэри может передумать.
Tom was afraid that Mary might change her mind.
Том может передумать через пару недель.
Tom may change his mind in a couple of weeks.
Можешь передумать, если хочешь.
Change your mind, if you want to.
Можете передумать, если хотите.
Change your mind, if you want to.
Это заставило меня передумать.
That made me change my mind.
Мне было интересно, что заставило тебя передумать.
I was wondering what changed your mind.
Мне было интересно, что заставило вас передумать.
I was wondering what changed your mind.

Субтитры из фильмов

Берите, вы можете передумать.
Keep it. You may change your mind.
Нет, я зашел слишком далеко, чтобы передумать.
Oh, no. I've come too far to turn back now.
Каждый может передумать, и в этом нет ничего такого.
Everybody changes his mind nothing wrong with that.
Я могу передумать.
I might change my mind.
Хорошо, возможно это заставит тебя передумать.
Well, maybe this will change your mind.
Тогда вы можете передумать.
But then you might change your mind.
Как долго он будет тянуть, чтобы передумать?
How long does it take him to make up his mind?
У нас еще есть время, чтобы передумать.
If we wanna change our minds, there's still time.
Крэг, насчет твоего вчерашнего предложения, мне не поздно передумать?
Craig, is it too late for me to change my mind about what you asked me today?
У Вас ещё есть время, чтобы передумать.
You still have time to change your mind.
Ты тоже можешь передумать.
You may change your mind too.
Вы все еще не сказали, что заставило Вас передумать.
You still haven't told me what changed your mind.
Я дам тебе 6 минут, чтобы передумать.
I'll give you six minutes to reconsider.
Видите ли, он подумывает и меня внести в черный список. Но я знаю про Дженота достаточно, чтобы заставить его передумать насчет нас обоих.
You see, he thinks he's gonna blacklist me too, but I know enough about Mr. Janoth to make him change his mind about both of us.

Из журналистики

Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Но с германскими Люфтваффе, планирующими сильно урезать закупки евро-истребителей, Индия может и передумать участвовать в проекте.
But with Germany's Luftwaffe planning heavy cuts to its procurement of Euro-fighters, India may have second thoughts about taking part in the project.
В небе Сербии и Косово военные самолеты НАТО наносили удары, по одной цели за другой, не для поддержки операций по освобождению территории, и не выполняя стратегический план бомбардировок, а скорее чтобы заставить Милошевича передумать.
In the skies of Serbia and Kosovo, NATO warplanes attacked target after target, not to support the liberation of territory or in furtherance of a strategic bombing campaign, but rather to change Milosevic's mind.

Возможно, вы искали...