передумать русский

Перевод передумать по-испански

Как перевести на испанский передумать?

передумать русский » испанский

cambiar de opinión

Примеры передумать по-испански в примерах

Как перевести на испанский передумать?

Простые фразы

Том боялся, что Мэри может передумать.
Tom tenía miedo de que Mary pudiese cambiar de idea.
Том может передумать через пару недель.
Puede que Tom cambie de idea en un par de semanas.

Субтитры из фильмов

Берите, вы можете передумать.
Quédeselo, quizá cambie de opinión.
Нет, я зашел слишком далеко, чтобы передумать.
No, he llegado muy lejos como para volver atrás.
Каждый может передумать, и в этом нет ничего такого.
Todo el mundo cambia de idea, no hay nada malo en ello.
Я могу передумать.
Podría cambiar de parecer.
Хорошо, возможно это заставит тебя передумать.
Quizá esto te haga cambiar de opinión.
Тогда вы можете передумать.
Pero después puede cambiar de opinión.
У нас еще есть время, чтобы передумать.
Si queremos cambiar de opinión, aún hay tiempo.
У Вас ещё есть время, чтобы передумать.
Todavía estás a tiempo de cambiar de opinión.
В конце концов, кто знает? Ты тоже можешь передумать.
Después de todo quién sabe, podrías cambiar de idea.
Вы все еще не сказали, что заставило Вас передумать.
Aún no me ha dicho por qué ha cambiado de parecer.
Я дам тебе 6 минут, чтобы передумать.
Tiene 6 minutos para reconsiderarlo.
Видите ли, он подумывает и меня внести в черный список. Но я знаю про Дженота достаточно, чтобы заставить его передумать насчет нас обоих.
A mí también me pondrá en la lista negra. pero sé suficiente sobre el Sr. Janoth. para que cambie de opinión sobre nosotros dos.
Что заставило вас передумать? Я не знал, что Элизабет может быть так убедительна.
Me dijo que había cambiado de opinión, no sabía que pudiera ser tan persuasiva.
Возьмем машину, поедем в Мексику мы поженимся до того, как у тебя будет шанс еще раз передумать.
Alquilaremos un coche, iremos a Méjico y estaremos casados antes de que tengas ocasión de cambiar de idea.

Из журналистики

Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
La respuesta es obvia: China ejerció una presión enérgica para que cambiara su postura.
В небе Сербии и Косово военные самолеты НАТО наносили удары, по одной цели за другой, не для поддержки операций по освобождению территории, и не выполняя стратегический план бомбардировок, а скорее чтобы заставить Милошевича передумать.
En los cielos de Serbia y Kosovo, los aviones de la OTAN atacaban objetivo tras objetivo pero no para contribuir a la liberación del territorio o como parte de una campaña de bombardeos estratégicos sino para hacer cambiar de postura a Milosevic.

Возможно, вы искали...