подельник русский

Перевод подельник по-английски

Как перевести на английский подельник?

подельник русский » английский

partner in crime accomplice

Примеры подельник по-английски в примерах

Как перевести на английский подельник?

Субтитры из фильмов

Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло.
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo.
Ты хотя бы понимаешь, глупый щенок, что ты - подельник самого опасного убийцы во Франции?
I hope you realize, you stupid bastard that you're protecting France's most dangerous criminal.
Коста Вальдес - это же сволочь - подельник Ястреба.
The escapee, the younger one. he's the accomplice of that bitch, the hawk.
Прочисти мозги, подельник.
Make up your mind, pardner.
Кто твой подельник?
What's your friend's name?
Он сказал, что его бывший подельник должен сейчас обитать, в Майами.
He said a guy who pulled the robbery with him had to be here in Miami.
Главный подельник пойман с поличным, с половиной товара,что не успел слить.
That the main suspect was caught with half of the goods that he didn't have time to flush down the toilet.
Сейчас Пейс Тирни и его подельник, Лео Симонс, убиты, несмотря на то, что были под охраной.
Now Pace Tierney and his sidekick, Leo Symons, have been murdered, despite being under guard.
У меня есть подельник на борту.
I have somebody on the transport ship who's been leaking information to me.
Уж не ты ли наш подельник!?
I thought he was gonna blow these guys up!
И потом, в довершение всего, палачом был его бывший подельник, который в обмен на помилование, согласился стать палачом.
And then, to make matters worse, the hangman was an ex-partner of his, who in exchange for a pardon, had agreed to become a hangman.
Маленький подельник Харрисона?
This is crazy. My boy's dead.
Когда твой, блядь, подельник не сидит в соседней камере, сдавая тебя с потрохами.
When your own fuckin' running partner ain't in the next room, putting you in.
Давайте перейдём к главному, пока ваш новый подельник не залез глубже в свой впечатляющий словарный запас.
Let's speed this up before your new sidekick's gotta dig any deeper into his impressive vocabulary.

Возможно, вы искали...