подогнать русский

Перевод подогнать по-английски

Как перевести на английский подогнать?

подогнать русский » английский

modify fit to fit correct alter adjust accommodate

Примеры подогнать по-английски в примерах

Как перевести на английский подогнать?

Субтитры из фильмов

Я могу подогнать ее к другим поддержанным авто?
Can I drive it out in back for you by the used cars there?
Может, понадобится подогнать, но размер соответствует.
It might need some slight alterations, but it's madam's size.
Я могу подогнать автомобиль сеньора Динамо?
Should I bring Mr. Dinamo's car?
Кто-то должен меня подогнать к форме.
Some will let me inside.
Мне смешон ваш идеализм, ваша метафизика которая позволяет все, что угодно со временем подогнать под ваш вкус.
I laugh at your idealism, at your metaphysics that allows you to use anything to transform an isolated temporal event to your taste.
Вместо того, чтобы пытаться подогнать оправу под линзы,.я сделал линзы, которые подходят под оправу.
Instead of trying to make the orifice fit the lens I made the lens fit the orifice.
Его он должен был подогнать к своему дому позже, а она за это время должна была подготовить все для их небольшой вечеринки.
The one he drove out to his house in later, while she was supposed to be getting their little party ready.
Они отчаянно пытаются подогнать нас под их версию произошедшего.
They're desperately trying to fit us into their version of things.
А жизнь нельзя подогнать под выгодную схему.
People like you are always right, because you live the right way.
Подогнать машину, сэр?
LEWIS: Would you like a car, sir?
Я сказала тебе полчаса назад, чтоб ты попросил одного из этих парней в обезьянних костюмах, подогнать машину!
I told you half an hour ago to get one of them kids in the monkey suits to bring the car around!
Генерал если бы у Вас была возможность подогнать туда броневик Вы открыли бы огонь из пулемёта?
General had you been able to take in the armored car would you have opened fire with the machine gun?
Я прибыл, чтобы вас подогнать.
I'm here to put you back on schedule.
Можем мы подогнать цистерну с водой в Брумхилл?
Can we get a water tank to Broomhill?

Из журналистики

И все же трудно подогнать решения или в традиционную либеральную, или в традиционную консервативную политическую философию.
Yet it is hard to fit solutions into either a traditional liberal or traditional conservative political philosophy.
Хотя мировая экономика отчаянно нуждается в восстановлении равновесия, их декларация была безнадёжно расплывчатой, настолько, чтобы подогнать её под любое направление внутренней политики, какое только страны могут избрать.
Even though the world economy is desperately in need of rebalancing, their declaration was deliberately vague enough to accommodate any set of domestic policies that countries might choose.
Это привело к тому, что Буш стремился подогнать международный порядок в пользу Индии, в особенности ведя переговоры об освобождении Индии от Договора о нераспространении ядерного оружия.
This led Bush to seek to adjust the international order to India's benefit, most notably by negotiating an exemption from the Nuclear Nonproliferation Treaty for India.
Таким образом, первые реформаторы пытались подогнать под себя идеи, зарождавшиеся в Европе: рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
So these first reformers sought to engage with the ideas that they saw emerging from Europe: rationality, tolerance and ethically determined behavior.
С другой стороны, бюрократические предприниматели используют в своих интересах такие возможности для того, чтобы подогнать и продвинуть политику.
Bureaucratic entrepreneurs, on the other hand, take advantage of such opportunities to adjust and promote policies.
Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности.
Similarly, a digital map can be tailored to an individual's interests or needs.

Возможно, вы искали...