праведность русский

Перевод праведность по-английски

Как перевести на английский праведность?

Примеры праведность по-английски в примерах

Как перевести на английский праведность?

Субтитры из фильмов

Вас приютили в церкви. и показали праведность христианской жизни.
You've been taken into the church. and given a chance to lead a good Christian life.
Мы готовы признать твою праведность.
We're prepared to grant you your righteousness.
Я ненавижу праведность.
I hate goodness.
И праведность на службе у пророка.
And captive good attending captain ill.
Я не стремлюсь соперничать с мадам де Симиан в доброте, да и праведность, честь и добродетель далеко не моя епархия.
I have no wish to compete with Madame de Simiane in magnanimity- -nor do I usually strive for justice, honour or virtue.
Праведность не просто важна, и мир между нами восстановится.
Gentlemen, before we leave, candle lighting at seven-eighteen, and Deuteronomy section.
А теперь я ее теряю, я теряю праведность.
And now I'm losing it, and I lose that, that's.
Как бы глупо это ни звучало, циничный Алан Шор временами отчаянно верит в праведность людей.
As silly as it may sound, the cynical, jaded Alan Shore. gets a bit desperate sometimes to believe in the goodness of mankind.
Йеми, я понимаю, что ты живёшь в мире, где праведность и зло очень сильно разделены, но это не реальный мир.
Yemi, I understand that you live in a world where righteousness and evil seem very far apart, but that is not the real world.
А если повезет вступить в бой с врагом вы обрушите на него праведность американского гнева.
You will wait and, if fortunate enough to engage the enemy, you will introduce them to the full measure of America Mean.
Несмотря на всю свою праведность, он обладает коварством расчётливой крысы.
Well, for all his saintly innocence he's got the cunning of a political rat.
Просто все это кажется таким фальшивым. Это понятие, что с хорошими людьми случаются хорошие вещи. Что в мире есть магия, и что покорность и праведность подарят ее.
It all just seems so fake. this idea that good things happen to good people and there's magic in the world and the meek and the righteous will inherit it.
Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать.
O lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; and in your faithfulness and righteousness come to my relief.
Иов вообразил, что высоко совьёт гнездо своё, что праведность защитит его от напастей и бед.
Job imagined he might build his nest on high. That the integrity of his behavior would protect him against misfortune.

Возможно, вы искали...