праведность русский

Перевод праведность по-французски

Как перевести на французский праведность?

праведность русский » французский

honnêteté droiture

Примеры праведность по-французски в примерах

Как перевести на французский праведность?

Субтитры из фильмов

У Вас были все шансы, стать успешным человеком. Вас приютили в церкви. и показали праведность христианской жизни.
Vous avez tout eu pour devenir honnête au sein de l'Église et mener une vie de bon chrétien.
Мы готовы признать твою праведность.
On est prêts à vous rendre justice.
Я ненавижу праведность.
Je hais la bonté.
А теперь я ее теряю, я теряю праведность.
Et là, je la perds, et si je perds ça, c'est.
Как бы глупо это ни звучало, циничный Алан Шор временами отчаянно верит в праведность людей.
Si bête que ça puisse sembler, l'Alan Shore cynique, blasé. se prend à désespérer parfois de la bonté de l'humanité.
Йеми, я понимаю, что ты живёшь в мире, где праведность и зло очень сильно разделены, но это не реальный мир.
Yemi, Je sais que tu vis dans un monde ou le bien et le mal sont à l'opposé l'un de l'autre, mais ce n'est pas le monde réel.
А если повезет вступить в бой с врагом вы обрушите на него праведность американского гнева.
Vous patienterez et si vous combattez I'ennemi, vous lui opposerez la force américaine.
Потому что вся ваша праведность как говорит Исайя, грязное тряпье.
Vous savez pourquoi? Parce que, d'après Isaiah, toutes nos vertus, ne sont que des chiffons crasseux.
Несмотря на всю свою праведность, он обладает коварством расчётливой крысы.
Malgré toute sa sainte innocence, il est rusé comme un rat.
Это понятие, что с хорошими людьми случаются хорошие вещи. Что в мире есть магия, и что покорность и праведность подарят ее.
Cette idée que des bonnes choses arrivent aux gens biens, et qu'il y a de la magie dans le monde, et que ceux qui sont droits et la méritent en recevront.
Иов вообразил, что высоко совьёт гнездо своё, что праведность защитит его от напастей и бед.
Job s'imagina qu'il pourrait bâtir son nid sur les hauteurs. que l'intégrité de sa conduite le protégerait contre le malheur.
Я молюсь,чтобы Бог увидел праведность нашего дела и простил мне все мои грехи.
Et je prie que Dieu voit la justice de notre cause et me pardonnes pour nos pêchés.
Я чувствую растущую праведность.
Je sens la force du bien monter en moi.
А потом ты узрел праведность.
Mais tu as vu de la bonté, aussi.

Возможно, вы искали...