приличие русский

Перевод приличие по-английски

Как перевести на английский приличие?

приличие русский » английский

decency decorum propriety grace appearance style show get-up format form decebcy

Примеры приличие по-английски в примерах

Как перевести на английский приличие?

Субтитры из фильмов

Я и мое глупое англо-саксонское приличие.
Me and my stupid Anglo-Saxon decency.
Держи приличие.
It's not proper.
Они смотрят на вас и видят силу, и честь, и приличие.
They look at you and they see strength and honour and decency.
Она может по крайней мере иметь приличие.
She can at least have the decency of.
Когда он умер, нужно было носить траур, сохранять приличие.
What I can say is, when he died, I was told to keep a grip.
Проявите приличие!
Show some decency!
И я прощу его, если он проявит силу духа и приличие, сознается в своем участии, и расскажет шерифу, что наделал Дэнни МакКормак.
And I'd be willing to forgive him if he'd only show some nerve and decency and own up to his part in it and tell the Sheriff what Danny McCormack did.
Мы обязаны обеспечивать внешнее приличие.
We have rules to enforce decorum.
Имейте приличие не оскорблять его в могиле.
Have the decency to not insult him in the grave.
Ты отведёшь их туда и свяжешь, потому что из всех здесь только у тебя есть хоть какое-то приличие.
You take them in there and strap them down, 'cause you're the only person here with any decency.
Они не случились, и обычное приличие мешает мне сказать тебе почему.
Didn't happen, and common decency prevents me from telling you why.
И если тебя это не устраивает, имей хотя бы приличие не лезть к моей дочери.
And if you aren't satisfied with that, pal, at least have the decency to keep your mitts off my daughter.
Приличие никогда не было твоей сильной стороной. - Верно?
Of course decency was never really your strong suit, was it?
Если у тебя нет яиц, чтобы мужественно признать ошибку и сказать правду, имей приличие не козырять поддельной историей.
If you don't have the balls to man up, admit your mistake, tell the truth, at least have the decency to not be here fronting your phony story.

Возможно, вы искали...