пробиться русский

Перевод пробиться по-английски

Как перевести на английский пробиться?

пробиться русский » английский

win through break through

Примеры пробиться по-английски в примерах

Как перевести на английский пробиться?

Простые фразы

Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии.
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
Зимой через этот горный проход не пробиться.
You can't get through the mountain pass in the winter.

Субтитры из фильмов

НУЖНА ПОМОЩЬ Кто-то должен пробиться к генералу Куперу.
One of us has to get word to General Cooper.
Хмельницкий бежал и хочет пробиться сюда.
Khmelnitsky ran away and wants to break through here.
Он позволил мне пробиться на самый верх.
He let me ease myself right to the top.
У них не получится пробиться ко мне к завтрашнему утру.
They'll never reach me by tomorrow morning.
Сигналу нужно пробиться через 2 атмосферы.
Are you sure the valve's working?
Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey.
Пробиться наверх и устроить базу.
Fight our way out and establish a base.
Просто надо пробиться через весь этот беспредел, не дать себя одурачить, не маяться дурью.
The main thing is to find a way through this mess without being tricked or getting bored.
Если бы я только смог пробиться сквозь нее.
If only I could break through it.
Командир, мы сможем пробиться на лошадях.
Chief, we could cut through the field on horses.
Там люди неделями ждут, чтобы пробиться к моей секретарше.
People sometimes have to wait for weeks before they can even get in to where they can speak, and my secretary.
Наше истинное призвание - изобличать тени невежества, которые каждый день пытаются пробиться к свету.
Our true mission is. sweeping away the thousands of miscarriages that everyday. obscenely. try to come to the light.
А! Пробиться к золоту - вот цель Гарина.
Making his way to gold - that is Garin's aim.
Нам только нужно пробиться сквозь кипящий оливин.
We just have to break through the boiling olivine.

Из журналистики

Когда адвокаты и добровольцы пытаются помочь крестьянам или изгнанным из дома жильцам пробиться через юридическую систему, они часто становятся жертвами мести.
When lawyers and legal activists try to help villagers or evicted residents to fight through the legal system, they often become victims of retaliation.
Фактически, она может быть особенно жестокой формой неравенства, поскольку те, кто не смог преуспеть, не могут утверждать, что им не повезло или что власть имущие не дают им пробиться наверх.
It may in fact be a particularly cruel form of inequality, as those who do not succeed cannot argue that they were unlucky or kept down by those in power.

Возможно, вы искали...