продумать русский

Перевод продумать по-английски

Как перевести на английский продумать?

продумать русский » английский

mature think reason ponder meditate judge consider

Примеры продумать по-английски в примерах

Как перевести на английский продумать?

Простые фразы

Завтрашнюю работу нужно продумать еще с вечера.
Tomorrow's job must be thought through yesterday.
Я постараюсь продумать это.
I'll try to reason it out.

Субтитры из фильмов

Я получил отчет о том, что там творится из первых рук от этой Хамильтон, и говорю тебе, мы должны продумать свои действия.
I got a firsthand report on what it's like on the other side from that Hamilton babe, and, I'm telling you, we gotta watch our steps.
Надо продумать наше расписание.
Shall we make a little schedule?
Мне нужно все продумать.
I've got to think this over.
Послушай, дело ведь не в удовольствии, так много надо продумать и подготовить для этого путешествия, что я почти болен от стресса.
Listen, it's not that much fun even now, with all the research I have to do in preparation for this crossing. The stress is making me sick.
Надо заново продумать ваши предложения.
I'll have to think over your proposals again.
Нет, если хорошо все продумать, мы захлопнем дверь перед его носом.
Not if you rig it so we slam that door in his face.
Мы должны будем продумать все детали продолжения полета под контролем наземного компьютера.
We'd have to work out the details of continuing underground-based computer control.
Я должен был заново продумать оставшийся монтаж для снятого фильма.
I had to rethink the rest of the editing for the film we're shooting.
Если все продумать, проблем не будет.
If it's planned right, no problem.
Нам с Ди нужно было продумать освещение и подобрать наряд.
Then De and I had to design a lighting concept. And costume decisions.
Возможно нам надо заново продумать Макса.
Maybe we should rethink Max for a minute.
Сначала я планирую выбраться на сушу. а затем перегрупироваться, чтобы продумать новый план.
First, I plan to soil myself. then I'm going to regroup and come up with a new plan.
Как мы сообщали ранее, боец Вилли Шуманн. потерян за линией фронта. Главное, все продумать наперед.
As we reported earlier, U.S. Serviceman Willie Schumann. remains missing behind enemy lines. lt's all thinking ahead.
Нам надо заново это продумать.
We have to rethink this.

Из журналистики

Так же, как минимальный капитализм Смита был преобразован в смешанную экономику Кейнса, нам нужно продумать переход от национальной версии смешанной экономики к ее глобальному аналогу.
Just as Smith's minimal capitalism was transformed into Keynes' mixed economy, we need to contemplate a transition from the national version of the mixed economy to its global counterpart.
Это означает делать все возможное, чтобы остановить проникновение террористов в Ирак и заново продумать поддержку милиции.
This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias.
Так почему бы ни продумать все заранее?
How then to think ahead?
Но нам необходимо продумать более хорошие измерители целостности тела, чтобы более полно проверить эту идею.
But we need to think of better measures of the body's integrity to test this idea more fully.

Возможно, вы искали...