развеяться русский

Примеры развеяться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский развеяться?

Субтитры из фильмов

Хотите сходить развеяться?
Gostariam de sair?
Иногда, чтобы немного развеяться, мы гуляли вокруг спящей студии. Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок.
Por vezes, quando emperrávamos, dávamos uma volta pelo estúdio adormecido, falando pouco, passeando pelas ruas, entre os estúdios, ou no meio dos cenários que preparavam para o dia seguinte.
Чуть-чуть развеяться.
Relaxar um pouco.
Тебе надо развеяться. Пойдем лучше поработаем.
Já pensaste em vir trabalhar comigo?
Поесть, развеяться и все такое.
Refiro-me a guloseimas.
Ну же. Тебе нужно развеяться.
Vá lá, precisas de agitação na tua vida.
Не хочешь развеяться? Поболтать?
Queres sair um bocado, arejar a cabeça?
Из-за всего того, что происходит ему захотелось немного развеяться, размять ноги.
Com tudo o que se tem passado ele precisava de sair um pouco, esticar as pernas um bocado.
Вроде как помогает команде развеяться.
Ajuda a tripulação a descontrair.
Тебе необходимо развеяться, проветрить голову.
Tens de te afastar, de limpar a tua mente.
Я был в ступоре, и я решил развеяться.
Eu tive uns bloqueios então fui lá p'ra, desbloquear.
Тебе не мешало бы развеяться.
Achei que gostaria de sair, tomar ar.
Бокс помогает развеяться.
O boxe me ajuda a relaxar.
Развеяться.
Parada.

Возможно, вы искали...