рассеять русский

Перевод рассеять по-английски

Как перевести на английский рассеять?

рассеять русский » английский

scatter dispel dissipate disperse

Примеры рассеять по-английски в примерах

Как перевести на английский рассеять?

Субтитры из фильмов

Ну, вы можете рассеять тепло и давление.
Well, you can disperse the heat and the pressure.
Это ведь он рекомендовал полицейским врезаться на мотоциклах в демонстрации, чтобы рассеять их.
In a proposal regarding police conduct during demonstrations, he suggested that the motorcycle division should ram the crowds.
Чтобы рассеять все сомненья ваши, синьор Бригелла сам удостоверит, что я-Распони.
To disperse the last remnants of doubt signor Brighella can attest that I am Rasponi.
Я должен проверить пару вещей, чтобы полностью рассеять сомнения.
I must be certain about a few things, not the least to eliminate the possibility.
В последующие несколько дней ни Ашер, ни я не упоминали даже имени леди Мэдилейн, и всё это время я, как мог, старался хоть немного рассеять печаль друга.
For several days ensuing, her name was unmentioned by either Usher or myself and during this period I endeavoured to alleviate the melancholy of my friend.
Мы все еще можем ее рассеять?
Will we still be able to dissipate the wave?
Достаточно сильного взрыва, скажем, пять фотонных торпед хватит, чтобы нарушить структуру волны и рассеять ее.
A large enough explosion, say five photon torpedoes should be enough to disrupt the wave and allow it to dissipate.
Их легко рассеять, если мы уберем пастуха.
Easily dispersed if we strike the shepherd.
Чтобы рассеять грёзы я принесла тебе слёзы.
Until this wicked curse is undone. In hope that you appear, I have collected a year's worth of tears.
Возможно, мы сможем рассеять его полем гравитонных частиц.
We might be able to disperse it with a graviton particle field.
Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик. рассеять излучение. и только тогда я смогу устранить призму.
I want to use a mirror to cut the beam. send the beam back to its source. and then I'm gonna move the prism.
Это должно рассеять нашу варп-сигнатуру.
It should dissipate our warp signature.
Желая рассеять недоразумения,.этот год мы называем годом обновления как веры, так и ритуалов.
For example, the crucifix.
Помогите нам рассеять мрак!
We can be a light in darkness.

Из журналистики

Перспектива вступления Турции в состав Евросоюза также сможет рассеять устаревшее мнение о том, что Европа является христианским миром.
The prospect of EU membership for Turkey would also dispel the outdated notion that Europe stands for Christendom.
Это должно немного рассеять опасения по поводу американизации, сократить количество жалоб относительно американской заносчивости и высокомерия и ослабить негативную реакцию по отношению ко всему американскому.
A little less dominance may mean a little less anxiety about Americanization, fewer complaints about American arrogance, and less intensity in the anti-American backlash.
К примеру, сообщив о своем желании разрешить территориальные споры в Международном суде, японские власти могли бы помочь рассеять ощущение милитаризма.
For example, by stating their willingness to take any territorial disputes to the International Court of Justice, Japanese authorities could help to dispel perceptions of militarism.
И все же завод - вместе с израсходованным им ядерным топливом, извлеченным плутонием и отходами от переработки ядерного топлива - представляет собой существенную радиологическую опасность, которую военный удар может рассеять в окружающей среде.
Still, the plant - along with its spent nuclear fuel, extracted plutonium, and nuclear reprocessing waste - poses significant radiological hazards that a military strike could disperse into the environment.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
High winds--caused by parching of the earth's surface--may disperse pollution.
Сегодняшний шотландский парламент помогает рассеять недовольство шотландцев, т.к. начинает возвращать данные институты к жизни.
Today's Scottish parliament helps to dissipate Scottish discontents because it is revitalizing those institutions.
Но ко времени грандиозного Парижского саммита в июле, когда был создан новый клуб, первоначальные подозрения удалось в значительной степени рассеять.
But by the time of the grand Paris Summit in July to send the new club on its way, the initial suspicions had largely been overcome.

Возможно, вы искали...