расставлять русский

Перевод расставлять по-английски

Как перевести на английский расставлять?

расставлять русский » английский

post set dispose arrange string out straddle spot sort postattitude order lay itemize enumerate

Примеры расставлять по-английски в примерах

Как перевести на английский расставлять?

Субтитры из фильмов

Приманку и капканы расставлять уже будем мы.
And the trap.
А как муж вернулся, мы стали расставлять мебель.
Neighbours came in with some beer and we got to talking by candle light.
Один раз...он ушел расставлять капканы. и не вернулся.
One day. He went out to trap line..and don't come back.
Ты замечательно умеешь расставлять все по местам.
You have a wonderful way of putting things.
Приходится расставлять приоритеты.
Well, you have to have priorities.
Умеет в жизни расставлять преоритеты.
He knows his priorities.
Я могу начать расставлять людей на улицы немедленно.
I can start getting men on the streets immediately.
Я только начал расставлять карточки с именами.
I'm only just setting out my place cards.
Если уж кто приставил пистолеты к затылку, сразу будет палить, а не локти расставлять, и примериваться.
A guy holding two guns to the back of. your noodle is going to shoot straight ahead. He wouldn't cock out his elbows. It makes no sense.
Когда ресурсы ограничены, приходится расставлять приоритеты.
When your resources are limited, you have to prioritize.
Мне не нужно расставлять каждую точку над И. Достаточно знать, что мы нашли того человека.
I don't need every i dotted or every t crossed to know that we've got our man.
Начинайте расставлять усилители транспортатора.
Start setting up the transport enhancers.
Нужно расставлять по алфавиту 8-ми трековые записи.
I gotta go alphabetize the eight-tracks.
Будем расставлять людей на поверхности соответственно.
We'll deploy above ground accordingly.

Из журналистики

Если кратко, то правительствам требует долгосрочная инвестиционная стратегия и понимание, как ее оплачивать. Они должны намного лучше понимать, как именно расставлять приоритеты, инвестируя в дороги, железные дороги, энергетику и порты.
Governments, in short, need long-term investment strategies and ways to pay for them.

Возможно, вы искали...